Ozzuu Bible
Compare Luk 23:44
Ozzuu Bible - comparison
Luk 23:44

Found 31 translations

Config
44 Já era ἦνG2258G5713 quaseG5616 ὡσείG5616 a horaG5610 ὥραG5610 sextaG1623 ἕκτοςG1623, e καίG2532, escurecendo-seG4654 σκοτίζωG4654G5681 o solG2246 ἥλιοςG2246, houve γίνομαιG1096G5633 trevasG4655 σκότοςG4655 sobre ἐπίG1909 todaG3650 ὅλοςG3650 a terraG1093 γῆG1093 até ἕωςG2193 à horaG5610 ὥραG5610 nonaG1766 ἔννατοςG1766.
44 E já era cerca de meio-dia, quando as trevas cobriram toda a terra até as três horas da tarde;
44 E era já quase a hora sexta, e houve trevas sobre toda a terra até a hora nona. Lc 23:44
Jesus havia sido colocado na cruz na “hora terceira”, ou seja, às nove horas (Mc 15.25). Do meio-dia às três da tarde ocorreu um fenômeno assustador e escuridão espessa, como um eclipse total do sol, que foi observado sobre toda a região da Palestina. A “hora sexta” citada em Jo 19.14 tem a ver com o sistema romano de designar as horas (6 horas), quando Pilatos comunicou sua decisão.
44 Era quase por volta do meio-dia e a terra inteira ficou em trevas, que duraram até às três horas daquela tarde.
44 Ora, era quase a hora sexta, e treva houve sobre toda a terra até à hora nona, e foi o sol tornado- escuridão;
44 It was now about noon, and darkness covered the whole Land until three o’clock in the afternoon;
44 And it was about the sixth hour, and there was a darkness over all the earth until the ninth hour.
44 And it was now about the sixth hour, and a darkness came over the whole land until the ninth hour,
44 Era quase à hora sexta e em toda a terra houve trevas até a hora nona.[*]
44 Era já mais ou menos a hora sexta quando houve treva sobre a terra inteira até à hora nona,[i]
44 And it was almost the sixth hour, and darknesses were made on all the earth into the ninth hour [till the ninth hour].
44 And it was almost the sixth hour, and darknesses were made on all the earth, into [or till] the ninth hour.
44 A esta altura era meio-dia, e a escuridão caiu sobre a terra inteira e durante três horas, até às 3 da tarde.
44 Já era quase a hora sexta[89], e houve trevas em toda a terra até a hora nona*,
44 Era já quase a hora sexta, e houve trevas em toda a terra até a hora nona, pois o sol se escurecera;
44 E era já quase a hora sexta, e houve trevas em toda a terra até à hora nona, escurecendo-se o sol;
44 E era quase a hora sexta, e houve trevas em toda a terra até à hora nona, escurecendo-se o sol;
44 Era já quase a hora sexta, e houve trevas em toda a terra até a hora nona, pois o sol se escurecera;
44 Era já mais ou menos a hora sexta quando houve treva sobre a terra inteira até à hora nona,
44 Já era mais ou menos meio-dia, e uma escuridão cobriu toda a região até às três horas da tarde,
44 Era já quase a hora sexta, e houve trevas em toda a terra até a hora nona, pois o sol se escurecera;
44 Era quase meio-dia quando o Sol deixou de brilhar e toda a Terra ficou às escuras até às três horas da tarde.
44 Era quase meio-dia quando o Sol deixou de brilhar e toda a Terra ficou às escuras até às três horas da tarde.
44 E era já quase a hora sexta, e houve trevas em toda a terra até à hora nona,
44 Já era22585713 quase5616 a hora5610 sexta,1623 e,2532 escurecendo-se46545681 o sol,2246 houve10965633 trevas4655 sobre1909 toda3650 a terra1093 até2193 à hora5610 nona.1766
44 E era já quase a hora sexta, e houve trevas em toda a terra até à hora nona, escurecendo-se o sol;
44 Já era mais ou menos meio-dia, e uma escuridão cobriu toda a terra até às três da tarde,
44 Por volta do meio-dia, as trevas cobriram toda a região até às três horas da tarde.
44 Já era22585713 quase5616 a hora5610 sexta,1623 e,2532 escurecendo-se46545681 o sol,2246 houve10965633 trevas4655 sobre1909 toda3650 a terra1093 até2193 à hora5610 nona.1766
44 And it was about the sixth hour, and there was a darkness over all the earth until the ninth hour.