Ozzuu Bible
Compare Luk 21:24
Ozzuu Bible - comparison
Luk 21:24

Found 31 translations

Config
24 Cairão πίπτωG4098G5699 a fioG4750 στόμαG4750 de espadaG3162 μάχαιραG3162 e καίG2532 serão levados cativos αἰχμαλωτίζωG163G5701 para εἰςG1519 todas πᾶςG3956 as nações ἔθνοςG1484; e καίG2532, até ἄχριG891 que os tempos καιρόςG2540 dos gentios ἔθνοςG1484 se completem πληρόωG4137G5686, Jerusalém ירושליםG2419 será ἔσομαιG2071G5704 pisadaG3961 πατέωG3961G5746 por ὑπόG5259 eles.
24 Eles sucumbirão ao fio da espada, e muitos serão levados como prisioneiros para todas as nações. Jerusalém será pisoteada pelos gentios, até que passe o tempo de poderem agir assim.
24 E eles cairão ao fio de espada e serão levados cativos para todas as nações, e Jerusalém será pisada pelos gentios, até que os tempos dos gentios se completem. Lc 21:24
Na verdade, Jerusalém já vinha sendo dominada por nações gentias (em grego: ethnõn), há vários séculos, e esta dominação ainda seria pior com a devastação dos romanos, as sucessivas guerras com os países árabes, as grandes guerras mundiais, hoje com a forte presença gentílica na cidade; haja vista que a principal mesquita mulçumana na Palestina está situada sobre as ruínas do templo no centro de Jerusalém, e no futuro com novas e poderosas invasões (Ap 11.2). Por outro lado, esse também é o “tempo da oportunidade” (em grego: kairos). Um longo tempo da graça de Deus para que todos os não judeus possam receber o Senhor e serem salvos (Mc 13.10; Lc 20.16; Rm 11.25). Contudo, o “tempo dos gentios” será encerrado logo depois de terem sido cumpridos os propósitos do Senhor para os próprios gentios.
24 Serão brutalmente mortos ou enviados como exilados e cativos para todas as nações do mundo. E Jerusalém será conquistada e pisada pelos gentios, até que se cumpra o tempo destes.
24 E cairão ao fio da espada, e serão levados cativos para dentro de todas as nações. E Jerusalém estará sendo pisada pelos gentios, até serem completados os tempos dos gentios.
24 Some will fall by the edge of the sword, others will be carried into all the countries of the Goyim, and Yerushalayim will be trampled down by the Goyim until the age of the Goyim has run its course.
24 And they shall fall by the edge of the sword, and shall be led away captive into all nations: and Jerusalem shall be trodden down of the Gentiles, until the times of the Gentiles be fulfilled.
24 And they shall fall by the edge of the sword, and shall be led captive into all the nations: and Jerusalem shall be trodden down of the Gentiles, until the times of the Gentiles be fulfilled.
24 Cairão ao fio de espada e serão levados cativos para todas as nações, e Jerusalém será pisada pelos pagãos, até se completarem os tempos das nações pagãs.
24 E cairão ao fio da espada, levados cativos para todas as nações, e Jerusalém será pisada por nações até que se cumpram os tempos das nações.[o]
24 And they shall fall by the sharpness of sword, and they shall be led prisoners into all folks [and they shall be led captive, or prisoners, into all folks]; and Jerusalem shall be defouled of heathen men [and Jerusalem shall be defouled, or trodden down, of heathen men], till the times of nations be fulfilled.
24 And they shall fall by the sharpness of sword, and they shall be led prisoners [or led captive] into all folks; and Jerusalem shall be defouled of heathen men, till the times of nations be fulfilled.
24 Eles serão mortos pelas armas inimigas, ou expulsos de suas terras para ficarem escravos de todas as nações do mundo; e Jerusalém será conquistada e pisada pelos homens que não temem a Deus, até que o período da vitória dos maus se acabe no tempo que for apropriado para Deus.
24 Eles cairão ao fio da espada e serão levados cativos para todas as nações; e Jerusalém será pisada pelos gentios, até que os tempos destes se completem.
24 E cairão ao fio da espada, e para todas as nações serão levados cativos; e Jerusalém será pisada pelos gentios, até que os tempos destes se completem.
24 E cairão ao fio da espada, e para todas as nações serão levados cativos; e Jerusalém será pisada pelos gentios, até que os tempos dos gentios se completem.
24 E cairão ao fio da espada, e para todas as nações serão levados cativos; e Jerusalém será pisada pelos gentios, até que os tempos dos gentios se completem.
24 E cairão ao fio da espada, e para todas as nações serão levados cativos; e Jerusalém será pisada pelos gentios, até que os tempos destes se completem.
24 E cairão ao fio da espada, levados cativos para todas as nações, e Jerusalém será pisada por nações até que se cumpram os tempos das nações.
24 Serão mortos pela espada e levados presos para todas as nações. Jerusalém será pisada pelos pagãos, até que o tempo dos pagãos se complete."
24 E cairão ao fio da espada, e para todas as nações serão levados cativos; e Yerushalayim será pisada pelos goyim, até que os tempos destes se completem.
24 Muitos serão mortos à espada e outros serão levados prisioneiros para todos os países. E Jerusalém será calcada aos pés pelos estrangeiros, até que termine o tempo deles.»
24 Muitos serão mortos à espada e outros serão levados prisioneiros para todos os países. E Jerusalém será calcada aos pés pelos estrangeiros, até que termine o tempo deles.»
24 E cairão a fio de espada e para todas as nações serão levados cativos; e Jerusalém será pisada pelos gentios, até que os tempos dos gentios se completem. [10]
24 Cairão40985699 a fio4750 de espada3162 e2532 serão levados cativos1635701 para1519 todas3956 as nações;1484 e,2532 até891 que os tempos2540 dos gentios1484 se completem,41375686 Jerusalém2419 será20715704 pisada39615746 por5259 eles.
24 E cairão ao fio da espada, e para todas as nações serão levados cativos; e Jerusalém será pisada pelos gentios, até que os tempos dos gentios se completem.
24 Serão abatidos pela espada e levados presos para todas as nações. E Jerusalém será pisada pelos pagãos, até que se complete o tempo marcado para eles.
24 Serão passados a fio de espada, serão levados cativos para todas as nações; e Jerusalém será calcada pelos gentios, até se completar o tempo dos pagãos. »
24 Cairão40985699 a fio4750 de espada3162 e2532 serão levados cativos1635701 para1519 todas3956 as nações;1484 e,2532 até891 que os tempos2540 dos gentios1484 se completem,41375686 Jerusalém2419 será20715704 pisada39615746 por5259 eles.
24 Cairão40985699 a fio4750 de espada3162 e2532 serão levados cativos1635701 para1519 todas3956 as nações;1484 e,2532 até891 que os tempos2540 dos gentios1484 se completem,41375686 Jerusalém2419 será20715704 pisada39615746 por5259 eles.
24 And they shall fall by the edge of the sword, and shall be led away captive into all nations: and Yerushalayim shall be trodden down of the other nations, until the times of the other nations be fulfilled.