Ozzuu Bible
Compare Luk 17:33
Ozzuu Bible - comparison
Luk 17:33

Found 31 translations

Config
33 Quem ὅςG3739 ἐάνG1437 quiserG2212 ζητέωG2212G5661 preservar σώζωG4982G5658 a sua αὑτοῦG848 vidaG5590 ψυχήG5590 perdê-la-áG622 ἀπόλλυμιG622G5692 αὐτόςG846; e καίG2532 quem ὅςG3739 ἐάνG1437 a perderG622 ἀπόλλυμιG622G5661 de fato a salvaráG2225 ζωογονέωG2225G5692 αὐτόςG846.
33 Quem tentar preservar sua vida perde-la-á; mas quem perder a sua vida na realidade a manterá.
33 Qualquer que procurar salvar a sua vida perdê-la-á, e qualquer que a perder a sua vida preserva- la-á.
33 Quem procurar salvar a sua vida perdê-la-á. E quem a perder mantê-la-á.
33 Todo- e- qualquer- homem que procurar a sua vida salvar, a perderá; e todo- e- qualquer- homem que a perder, a preservará.
33 Whoever aims at preserving his own life will lose it, but whoever loses his life will stay alive.
33 Whosoever shall seek to save his life shall lose it; and whosoever shall lose his life shall preserve it.
33 Whosoever shall seek to gain his life shall lose it: but whosoever shall lose his life shall preserve it.
33 Todo o que procurar salvar a sua vida, perdê-la-á; mas todo o que a perder, encontrá-la-á.
33 Quem procurar ganhar sua vida, vai perdê-la, e quem a perder vai conservá-la.
33 Whoever seeketh to make his life safe, shall lose it; and whoever loseth it, shall quicken it. [Whoever shall seek to make his life safe, shall lose it; and whoever shall lose it, shall quicken it.]
33 Whoever seeketh to make his life safe, shall lose it; and whoever loseth it, shall quicken it.
33 Todo aquele que se agarrar à vida, vai perdê-la; e o que perder a vida, vai salvá-la.
33 Quem procurar preservar a sua vida, irá perdê-la, e quem a perder, este a preservará.
33 Qualquer que procurar preservar a sua vida, perdê-la-á, e qualquer que a perder, conservá-la-á.
33 Qualquer que procurar salvar a sua vida, perdê-la-á, e qualquer que a perder, salvá-la-á.
33 Qualquer que procurar salvar a sua vida, perdê-la-á, e qualquer que a perder, salvá-la-á.
33 Qualquer que procurar preservar a sua vida, perdê-la-á, e qualquer que a perder, conservá-la-á.
33 Quem procurar ganhar sua vida, vai perdê la, e quem a perder vai conservá la.
33 Quem procura ganhar a sua vida, vai perdê-la; e quem a perde, vai conservá-la.
33 Qualquer que procurar preservar a sua vida, perdê-la-á, e qualquer que a perder, conservá-la-á.
33 Aquele que quiser salvar a vida perde-a e o que a perder salva-a.
33 Aquele que quiser salvar a vida perde-a e o que a perder salva-a.
33 Qualquer que procurar salvar a sua vida perdê-la-á, e qualquer que a perder salvá-la-á.
33 Quem37391437 quiser22125661 preservar49825658 a sua848 vida5590 perdê-la-á;6225692846 e2532 quem37391437 a perder6225661 de fato a salvará.22255692846
33 Qualquer que procurar salvar a sua vida, perdê-la-á, e qualquer que a perder, salvá-la-á.
33 Quem procurar salvar a vida, vai perdê-la; e quem a perder, vai salvá-la.
33 Quem procurar salvar a vida, há-de perdê-la; e quem a perder, há-de conservá-la.
33 Quem37391437 quiser22125661 preservar49825658 a sua848 vida5590 perdê-la-á;6225692846 e2532 quem37391437 a perder6225661 de fato a salvará.22255692846
33 Whosoever shall seek to save his life shall lose it; and whosoever shall lose his life shall preserve it.