Ozzuu Bible
Compare Luk 17:3Ozzuu Bible - comparison
Luk 17:3
Found 31 translations
Config
3
Repreender e perdoar os irmãos
Tende cuidado de vós mesmos. Se teu irmão pecar contra ti, repreende-o e, caso ele venha a se arrepender, perdoa-lhe.
3
Tomai cuidado de vós mesmos, se teu irmão peca contra ti, repreende-o; e, se ele se arrepender, perdoa-lhe; Lc 17:3
A palavra original, aqui traduzida por “repreende-o” tem o sentido de “corrigir com amor”. Jesus ensina que seus seguidores devem perdoar tudo, em todos, e sempre (Mt 18.21). Como cristãos temos não somente a obrigação, mas o poder de perdoar o arrependido, assim como Deus perdoa (Lc 15:1 -32; Mt 6.14,15). Apesar de todas as dificuldades para cumprir esse mandamento do Senhor, sua prática produz enormes, profundas e eternas bênçãos. Evidentemente, a fé é tão essencial para perdoar quanto para pedir e receber perdão.
A palavra original, aqui traduzida por “repreende-o” tem o sentido de “corrigir com amor”. Jesus ensina que seus seguidores devem perdoar tudo, em todos, e sempre (Mt 18.21). Como cristãos temos não somente a obrigação, mas o poder de perdoar o arrependido, assim como Deus perdoa (Lc 15:1 -32; Mt 6.14,15). Apesar de todas as dificuldades para cumprir esse mandamento do Senhor, sua prática produz enormes, profundas e eternas bênçãos. Evidentemente, a fé é tão essencial para perdoar quanto para pedir e receber perdão.
3
Deem atenção! Repreende o teu irmão se ele pecar e perdoa-lhe se se arrepender.
3
Olhai- com- cuidado [alertas] por vós mesmos. E, se pecar contra ti o teu irmão, repreende-o; e, se ele se arrepender, perdoa-o.
3
Watch yourselves! If your brother sins, rebuke him; and if he repents, forgive him.
3
Take heed to yourselves: If thy brother trespass against thee, rebuke him; and if he repent, forgive him.
3
Take heed to yourselves: if thy brother sin, rebuke him; and if he repent, forgive him.
3
Se teu irmão pecar, repreende-o; se se arrepender, perdoa-lhe.
3
Acautelai-vos! Se teu irmão pecar, repreende-o, e se ele se arrepender, perdoa-lhe.
3
Take ye heed to yourselves [Take heed to yourselves]; if thy brother hath sinned against thee, blame him; and if he do penance, forgive him.
3
Take ye heed to yourselves; if thy brother hath sinned against thee, blame him; and if he do penance, forgive him.
3
Eu estou avisando a vocês! Chame a atenção de seu irmão se ele pecar, e perdoe-lhe se ele estiver arrependido.
3
ⓗ T ende cuidado de vós mesmos; se teu irmão pecar, repreende-o; se ele se arrepender, perdoa-lhe.
3
Tende cuidado de vós mesmos; se teu irmão pecar, repreende-o; e se ele se arrepender, perdoa-lhe.
3
Olhai por vós mesmos. E, se teu irmão pecar contra ti, repreende-o e, se ele se arrepender, perdoa-lhe.
3
Olhai por vós mesmos. E, se teu irmão pecar contra ti, repreende-o e, se ele se arrepender, perdoa-lhe.
3
Tende cuidado de vós mesmos; se teu irmão pecar, repreende-o; e se ele se arrepender, perdoa-lhe.
3
Acautelai vos! Se teu irmão pecar, repreende o, e se ele se arrepender, perdoa lhe.
3
Prestem atenção! Se o seu irmão peca contra você, chame a atenção dele. Se ele se arrepender, perdoe.
3
Tende cuidado de vós mesmos; se teu irmão pecar, repreende-o; e se ele se arrepender, perdoa-lhe.
3
Tenham cuidado! Se o teu irmão pecar, repreende-o. E se ele se arrepender, perdoa-lhe.
3
Tenham cuidado! Se o teu irmão pecar, repreende-o. E se ele se arrepender, perdoa-lhe.
3
Olhai por vós mesmos. ⓑ E, se teu irmão pecar contra ti, repreende-o; ⓒ e, se ele se arrepender, perdoa-lhe; [2]
3
Olhai por vós mesmos. E, se teu irmão pecar contra ti, repreende-o e, se ele se arrepender, perdoa-lhe.
3
Cuidado, portanto! Se teu irmão pecar, repreende-o. Se ele se arrepender, perdoa-lhe.
3
Tende cuidado convosco! Se o teu irmão te ofender, repreende-o; e, se ele se arrepender, perdoa-lhe.
3
Take heed to yourselves: If your brother trespass against you, rebuke him; and if he repent, forgive him.