Ozzuu Bible
Compare Luk 17:16
Ozzuu Bible - comparison
Luk 17:16

Found 30 translations

Config
16 e καίG2532 prostrou-se πίπτωG4098G5627 com ἐπίG1909 o rostoG4383 πρόσωπονG4383 em terra aos παράG3844 pésG4228 πούςG4228 de Yahusha, agradecendo-lhe εὐχαριστέωG2168G5723 αὐτόςG846; e καίG2532 este era ἦνG2258G5713 samaritanoG4541 ΣαμαρείτηςG4541.
16 E, prostrando-se, com o rosto em terra aos pés de Jesus, muito lhe agradeceu; e este era samaritano.
16 E caiu sobre sua face aos seus pés, dando- lhe graças, e ele era um samaritano.
16 (E caiu sobre o seu rosto, ao lado dos pés dEle [Jesus], expressando-Lhe toda a gratidão); e o mesmo era samaritano.
16 and fell on his face at Yeshua’s feet to thank him. Now he was from Shomron.
16 And fell down on his face at his feet, giving him thanks: and he was a Samaritan.
16 and he fell upon his face at his feet, giving him thanks: and he was a Samaritan.
16 Prostrou-se aos pés de Jesus e lhe agradecia. E era um samaritano.
16 e lançou-se aos pés de Jesus com o rosto por terra, agradecendo-lhe. Pois bem, era um samaritano. "Tomando a palavra, Jesus lhe disse: "Os dez não ficaram purificados? Onde estão os outros nove?
16 And he fell down on the face before his feet, and did thankings [doing graces, or thankings]; and this was a Samaritan.
16 And he fell down on the face before his feet, and did thankings [or doing graces]; and this was a Samaritan.
16 E lançou-se no chão diante de Jesus, com o rosto em terra, agradecendo-Lhe o que Ele havia feito. Este homem era um samaritano.
16 e prostrou-se com o rosto em terra aos pés de Jesus, dando-lhe graças; e este era samaritano.
16 e prostrou-se com o rosto em terra aos pés de Jesus, dando-lhe graças; e este era samaritano.
16 E caiu aos seus pés, com o rosto em terra, dando-lhe graças; e este era samaritano.
16 E caiu aos seus pés, com o rosto em terra, dando-lhe graças; e este era samaritano.
16 e prostrou-se com o rosto em terra aos pés de Jesus, dando-lhe graças; e este era samaritano.
16 e lançou se aos pés de Jesus com o rosto por terra, agradecendo lhe. Pois bem, era um samaritano.
16 Jogou-se no chão, aos pés de Jesus, e lhe agradeceu. E este era um samaritano.
16 e prostrou-se com o rosto em terra aos pés de Yeshua, dando-lhe graças; e este era samaritano.
16 Ajoelhou-se aos pés de Jesus, curvando-se até ao chão em agradecimento. E este era samaritano.
16 Ajoelhou-se aos pés de Jesus, curvando-se até ao chão em agradecimento. E este era samaritano.
16 E caiu aos seus pés, com o rosto em terra, dando-lhe graças; e este era samaritano. [4]
16 e2532 prostrou-se40985627 com1909 o rosto4383 em terra aos3844 pés4228 de Jesus, agradecendo-lhe;21685723846 e2532 este era22585713 samaritano.4541
16 E caiu aos seus pés, com o rosto em terra, dando-lhe graças; e este era samaritano.
16 prostrou-se aos pés de Jesus e lhe agradeceu. E este era um samaritano.
16 Caiu aos pés de Jesus com a face em terra e agradeceu-lhe. Era um samaritano.
16 e2532 prostrou-se40985627 com1909 o rosto4383 em terra aos3844 pés4228 de Jesus, agradecendo-lhe;21685723846 e2532 este era22585713 samaritano.4541
16 And fell down on his face at his feet, giving him thanks: and he was a Shomeroniy.