Ozzuu Bible
Compare Luk 14:7Ozzuu Bible - comparison
Luk 14:7
Found 31 translations
Config
7
Os humildes serão exaltados
Observando como os convidados escolhiam os lugares de maior destaque ao redor da mesa, Jesus lhes propôs uma parábola:
Observando como os convidados escolhiam os lugares de maior destaque ao redor da mesa, Jesus lhes propôs uma parábola:
7
E ele propôs aos convidados uma parábola, reparando como eles escolhiam os principais lugares, dizendo-lhes: Lc 14:7
Jesus já antevia as discussões insensatas por posições e poder na comunidade dos cristãos (Lc 22.24) e recomenda que o servo entregue esse assunto ao Pai e aguarde sua promoção em paz, serviço e humildade.
Jesus já antevia as discussões insensatas por posições e poder na comunidade dos cristãos (Lc 22.24) e recomenda que o servo entregue esse assunto ao Pai e aguarde sua promoção em paz, serviço e humildade.
7
Quando reparou que todos os convidados procuravam o lugar de honra, perto do topo da mesa, contou-lhes a seguinte parábola:
7
Ora, dizia Ele, àqueles tendo sido convidados, uma parábola (reparando como os principais assentos escolhiam), dizendo-lhes:
7
When Yeshua noticed how the guests were choosing for themselves the best seats at the table, he told them this parable:
7
And he put forth a parable to those which were bidden, when he marked how they chose out the chief rooms; saying unto them,
7
And he spake a parable unto those which were bidden, when he marked how they chose out the chief seats; saying unto them,
7
Observando também como os convivas escolhiam os primeiros lugares, propôs-lhes a seguinte parábola:
7
Em seguida contou uma parábola aos convidados, ao notar como eles escolhiam os primeiros lugares. Disse-lhes:
7
He said also a parable to men bidden to a feast, and he beheld how they chose the first sitting places, and said to them, [Forsooth he said also a parable to men bidden to a feast, beholding how they chose the first sitting places, saying to them,]
7
He said also a parable of men bidden to a feast, and he beheld how they chose the first sitting places, and said to them,
7
Quando Ele viu que todos os convidados para o jantar estavam procurando tomar lugar mais perto da cabeceira da mesa, deu-lhes este conselho:
7
ⓒ A o observar como os convidados escolhiam os primeiros lugares, contou-lhes esta parábola:
7
Ao notar como os convidados escolhiam os primeiros lugares, propôs-lhes esta parábola:
7
E disse aos convidados uma parábola, reparando como escolhiam os primeiros assentos, dizendo-lhes:
7
E disse aos convidados uma parábola, reparando como escolhiam os primeiros assentos, dizendo-lhes:
7
Ao notar como os convidados escolhiam os primeiros lugares, propôs-lhes esta parábola:
7
Em seguida contou uma parábola aos convidados, ao notar como eles escolhiam os primeiros lugares. Disse lhes:
7
Jesus notou como os convidados escolhiam os primeiros lugares. Então contou a eles uma parábola:
7
Ao notar como os convidados escolhiam os primeiros lugares, propôs-lhes esta parábola:
7
Ao reparar como alguns convidados escolhiam os lugares de honra à mesa, Jesus disse-lhes:
7
Ao reparar como alguns convidados escolhiam os lugares de honra à mesa, Jesus disse-lhes:
7
E disse aos convidados uma parábola, reparando como escolhiam os primeiros assentos, dizendo-lhes:
7
E disse aos convidados uma parábola, reparando como escolhiam os primeiros assentos, dizendo-lhes:
7
Jesus notou como os convidados escolhiam os primeiros lugares. Então contou-lhes uma parábola:
7
Observando como os convidados escolhiam os primeiros lugares, disse-lhes esta parábola:
7
And he put forth a parable to those which were bidden, when he marked how they chose out the chief rooms; saying unto them,