Ozzuu Bible
Compare Luk 14:15
Ozzuu Bible - comparison
Luk 14:15

Found 31 translations

Config
15 Ora, ouvindo ἀκούωG191G5660 tais palavras ταῦταG5023, um τίςG5100 dos que estavam com ele à mesaG4873 συνανάκειμαιG4873G5740, disse-lhe ἔπωG2036G5627 αὐτόςG846: Bem-aventurado μακάριοςG3107 aquele ὅςG3739 que comer φάγωG5315G5695 pão ἄρτοςG740 no ἔνG1722 Reino βασιλείαG932 de Elohim θεόςG2316.
15 A parábola do grande banquete
Ora, ao ouvir tais ensinos, um dos que estavam reclinados ao redor da mesa, enunciou: “Feliz será aquele que partilhar do pão no banquete do Reino de Deus!”
15 E, ao ouvir estas coisas, um dos que estavam assentados com ele à mesa, disse-lhe: Abençoado é o que comer pão no reino de Deus. Lc 14:15
Era comum aos estudiosos das Escrituras associarem o reino futuro de Deus a um grande banquete (Lc 13.29; Is 25.6; Mt 8.11; 25:1 -10; 26.29; ap 19.9). Jesus aproveita a manifestação deste homem para adverti-los, em forma de parábola, sobre o fato de que nem todos entrariam no Reino de Deus.
15 Ouvindo isto, alguém que estava à mesa com Jesus exclamou: “Feliz aquele que tiver o privilégio de cear no reino de Deus!” Ao que Jesus respondeu com a seguinte parábola:
15 Ora, isto havendo ouvido um certo homem daqueles estando- assentados- à- mesa- juntamente- com Ele, Lhe disse: "Bem-aventurado aquele que comerá pão no reinar de Deus."
15 On hearing this, one of the people at the table with Yeshua said to him, “How blessed are those who eat bread in the Kingdom of God!”
15 And when one of them that sat at meat with him heard these things, he said unto him, Blessed is he that shall eat bread in the kingdom of God.
15 And when one of them that sat at meat with him heard these things, he said unto him, Blessed is he that shall eat bread in the kingdom of God.
15 A estas palavras, disse a Jesus um dos convidados: Feliz daquele que se sentar à mesa no Reino de Deus!
15 Ouvindo isso, um dos comensais lhe disse: "Feliz aquele que tomar refeição no Reino de Deus!"
15 And when one of them that sat together at the meat had heard these things, he said to him, Blessed is he, that shall eat bread in the realm of God.
15 And when one of them that sat together at the meat, had heard these things, he said to him, Blessed is he, that shall eat bread in the realm of God.
15 Ouvindo isto, um homem que estava à mesa com Jesus exclamou: 'Que privilégio seria entrar no Reino de Deus! ´
15 Ao ouvir isso, um dos que estavam com ele à mesa disse-lhe: Bem-aventurado aquele que comer pão no reino de Deus.
15 Ao ouvir isso um dos que estavam com ele à mesa, disse-lhe: Bem-aventurado aquele que comer pão no reino de Deus.
15 E, ouvindo isto, um dos que estavam com ele à mesa, disse-lhe: Bem-aventurado o que comer pão no reino de Deus.
15 E, ouvindo isto, um dos que estavam com ele à mesa, disse-lhe: Bem-aventurado o que comer pão no reino de Deus.
15 Ao ouvir isso um dos que estavam com ele à mesa, disse-lhe: Bem-aventurado aquele que comer pão no reino de Deus.
15 Ouvindo isso, um dos comensais lhe disse: "Feliz aquele que tomar refeição no Reino de Deus!"
15 Ouvindo isso, um homem que estava à mesa disse a Jesus: "Feliz aquele que come pão no Reino de Deus! "
15 Ao ouvir isso um dos que estavam com ele à mesa, disse-lhe: Bendito aquele que comer pão no reino de Elohim.
15 Ao ouvir isto, um dos que estavam sentados à mesa disse a Jesus: «Feliz aquele que se sentar à mesa no reino de Deus!»
15 Ao ouvir isto, um dos que estavam sentados à mesa disse a Jesus: «Feliz aquele que se sentar à mesa no reino de Deus!»
15 E, ouvindo isso um dos que estavam com ele à mesa, disse-lhe: Bem-aventurado o que comer pão no Reino de Deus! [2]
15 Ora, ouvindo1915660 tais palavras,5023 um5100 dos que estavam com ele à mesa,48735740 disse-lhe:20365627846 Bem-aventurado3107 aquele3739 que comer53155695 pão740 no1722 reino932 de Deus.2316
15 E, ouvindo isto, um dos que estavam com ele à mesa, disse-lhe: Bem-aventurado o que comer pão no reino de Deus.
15 Tendo ouvido isso, um dos que estavam junto à mesa disse a Jesus: “Feliz quem come o pão no Reino de Deus! ”
15 Ouvindo isto, um dos convidados disse-lhe: «Feliz o que comer no banquete do Reino de Deus! ”
15 Ora, ouvindo1915660 tais palavras,5023 um5100 dos que estavam com ele à mesa,48735740 disse-lhe:20365627846 Bem-aventurado3107 aquele3739 que comer53155695 pão740 no1722 reino932 de Deus.2316
15 Ora, ouvindo1915660 tais palavras,5023 um5100 dos que estavam com ele à mesa,48735740 disse-lhe:20365627846 Bem-aventurado3107 aquele3739 que comer53155695 pão740 no1722 reino932 de Deus.2316
15 And when one of them that sat to eat with him heard these things, he said unto him, Blessed is he that shall eat bread in the Kingdom of Elohiym.