Ozzuu Bible
Compare Luk 13:30Ozzuu Bible - comparison
Luk 13:30
Found 31 translations
Config
30
Com toda a certeza, existem últimos que virão a ser primeiros, e primeiros que serão os últimos”.
30
E eis que, há últimos que serão primeiros; e primeiros que serão últimos. Lc 13:30
No verso 22 começa uma seção que vai até 16.13, com o objetivo de responder a duas questões especiais, que muito preocupavam os teólogos da época de Jesus e de hoje: “Quem entrará no Reino de Deus?” e “Serão poucos ou muitos os que terão esse acesso privilegiado?”. Apesar das multidões que vinham à procura de curas e outras bênçãos, Jesus não é claro sobre o número dos salvos, mas adverte que muitos tentariam buscar a salvação (entrar no Reino) depois de ser tarde demais (portas fechadas). O verdadeiro salvo não é necessariamente o religioso e bem instruído, mas sim aquela pessoa que, arrependida de sua condição mundana e pecadora, sente o desejo inesgotável de, em Cristo, lutar (no original grego transliterado agõnizõ – concentrar toda a atenção e força), pois a porta é estreita e não permite que passemos carregando nosso “Eu” nem o “mundo” (Lc 13.24). Além disso, devemos passar com urgência – sem deixar essa decisão para amanhã – pois poderá não haver mais tempo (2Co 6.2). Imbuídos de toda a santificação, sem a qual não é possível ver o Senhor (Hb 12.14), e cheios do Espírito Santo (Rm 8.4). A mesa no Reino se refere ao grande banquete messiânico (Mt 22.2; Ap 19.9) onde, para surpresa dos judeus ortodoxos e outros legalistas, muitos gentios cristãos estarão presentes (Rm 11:11 -25).
No verso 22 começa uma seção que vai até 16.13, com o objetivo de responder a duas questões especiais, que muito preocupavam os teólogos da época de Jesus e de hoje: “Quem entrará no Reino de Deus?” e “Serão poucos ou muitos os que terão esse acesso privilegiado?”. Apesar das multidões que vinham à procura de curas e outras bênçãos, Jesus não é claro sobre o número dos salvos, mas adverte que muitos tentariam buscar a salvação (entrar no Reino) depois de ser tarde demais (portas fechadas). O verdadeiro salvo não é necessariamente o religioso e bem instruído, mas sim aquela pessoa que, arrependida de sua condição mundana e pecadora, sente o desejo inesgotável de, em Cristo, lutar (no original grego transliterado agõnizõ – concentrar toda a atenção e força), pois a porta é estreita e não permite que passemos carregando nosso “Eu” nem o “mundo” (Lc 13.24). Além disso, devemos passar com urgência – sem deixar essa decisão para amanhã – pois poderá não haver mais tempo (2Co 6.2). Imbuídos de toda a santificação, sem a qual não é possível ver o Senhor (Hb 12.14), e cheios do Espírito Santo (Rm 8.4). A mesa no Reino se refere ao grande banquete messiânico (Mt 22.2; Ap 19.9) onde, para surpresa dos judeus ortodoxos e outros legalistas, muitos gentios cristãos estarão presentes (Rm 11:11 -25).
30
E notem que há últimos que virão a ser primeiros, e primeiros que virão a ser últimos.”
30
E eis que há derradeiros que serão os primeiros; e há primeiros que serão os derradeiros."
30
And notice that some who are last will be first, and some who are first will be last.”
30
And, behold, there are last which shall be first, and there are first which shall be last.
30
And behold, there are last which shall be first, and there are first which shall be last.
30
Há últimos que serão os primeiros, e há primeiros que serão os últimos.
30
Eis que há últimos que serão primeiros, e primeiros que serão últimos".
30
And lo! they that were the first, be the last; and they that were the last, be the first. [And lo! they that were first, be the last; and they that were last, be the first.]
30
And lo! they that were the first, be the last; and they that were the last, be the first.
30
E vejam isto: alguns que são desprezados agora, serão depois grandemente honrados; e alguns que são tidos em alta conta agora, serão os de menor importância".
30
ⓣ Pois há últimos que serão primeiros, e primeiros que serão últimos.
30
Pois há últimos que serão primeiros, e primeiros que serão últimos.
30
E eis que derradeiros há que serão os primeiros; e primeiros há que serão os derradeiros.
30
E eis que derradeiros há que serão os primeiros; e primeiros há que serão os derradeiros.
30
Pois há últimos que serão primeiros, e primeiros que serão últimos.
30
Eis que há últimos que serão primeiros, e primeiros que serão últimos".
30
Vejam: há últimos que serão primeiros, e primeiros que serão últimos."
30
Pois há últimos que serão primeiros, e primeiros que serão últimos.
30
Alguns dos que agora são os últimos, serão os primeiros; enquanto outros que agora são os primeiros, serão os últimos.»
30
Alguns dos que agora são os últimos, serão os primeiros; enquanto outros que agora são os primeiros, serão os últimos.»
30
E eis que derradeiros há ⓞ que serão os primeiros; e primeiros há que serão os derradeiros. [7]
30
E eis que derradeiros há que serão os primeiros; e primeiros há que serão os derradeiros.
30
E assim há últimos que serão primeiros, e primeiros que serão últimos”.
30
E há últimos que serão dos primeiros e primeiros que serão dos últimos. »
30
And, behold, there are last which shall be first, and there are first which shall be last.