Ozzuu Bible
Compare Luk 13:15
Ozzuu Bible - comparison
Luk 13:15

Found 31 translations

Config
15 Disse-lhe ἔπωG2036G5627 αὐτόςG846, porém οὖνG3767, o Mestre κύριοςG2962: HipócritasG5273 ὑποκριτήςG5273, cada um ἕκαστοςG1538 de vós ὑμῶνG5216 não οὐG3756 desprendeG3089 λύωG3089G5719 daG5336 φάτνηG5336 manjedouraG5336 φάτνηG5336, no shabath σάββατονG4521, o seu αὑτοῦG848 boiG1016 βοῦςG1016 ouG2228 o seu jumentoG3688 ὄνοςG3688, para levá-loG520 ἀπάγωG520G5631 a beberG4222 ποτίζωG4222G5719?
15 Então o Senhor exclamou: “Hipócritas! Porventura, cada um de vós não desamarra, no sábado, o seu boi ou jumento do estábulo e o leva dali para servir-lhe água?
15 O Senhor respondeu-lhe, e disse: Hipócrita, no shabat não solta da manjedoura cada um de vós o seu boi ou jumento e não o leva a beber água?
15 Mas o Senhor respondeu: “És um hipócrita! Tu trabalhas ao sábado! Ao sábado não desatas o gado no estábulo e não o levas a beber?
15 Respondeu-lhe, pois, o Senhor [Jesus], e disse: tu, hipócritA! Cada um de vós, no sábado, porventura não desprende para longe da manjedoura o seu boi ou o seu jumento e, havendo-o levado, lhe dá de beber?
15 However, the Lord answered him, “You hypocrites! Each one of you on Shabbat — don’t you unloose your ox or your donkey from the stall and lead him off to drink?
15 The Lord then answered him, and said, Thou hypocrite, doth not each one of you on the sabbath loose his ox or his ass from the stall, and lead him away to watering
15 But the Lord answered him, and said, Ye hypocrites, doth not each one of you on the sabbath loose his ox or his ass from the stall, and lead him away to watering?
15 Hipócritas!, disse-lhes o Senhor. Não desamarra cada um de vós no sábado o seu boi ou o seu jumento da manjedoura, para os levar a beber?
15 O Senhor, porém, replicou: "Hipócritas! Cada um de vós, no sábado, não solta seu boi ou seu asno do estábulo para levá-lo a beber?
15 But the Lord answered to him, and said, Hypocrite, whether each of you untieth not in the sabbath his ox, or ass, from the feed-trough, and leadeth to water?[1]
15 But the Lord answered to him, and said, Hypocrite, whether each of you untieth not in the sabbath his ox, or ass, from the cratch, [or the stall], and leadeth to water?
15 Mas o Senhor respondeu: 'Seu fingido! Você também trabalha no sábado! Você no sábado não desamarra o gado das manjedouras para ir beber água?
15 O Senhor, porém, lhe respondeu: Hipócritas! No sábado cada um de vós não desprende da estrebaria o seu boi, ou jumento, para levá-lo para beber?
15 Respondeu-lhe, porém, o Senhor: Hipócritas, no sábado não desprende da manjedoura cada um de vós o seu boi, ou jumento, para o levar a beber?
15 Respondeu-lhe, porém, o Senhor, e disse: Hipócrita, no sábado não desprende da manjedoura cada um de vós o seu boi, ou jumento, e não o leva a beber?
15 Respondeu-lhe, porém, o Senhor, e disse: Hipócrita, no sábado não desprende da manjedoura cada um de vós o seu boi, ou jumento, e não o leva a beber?
15 Respondeu-lhe, porém, o Senhor: Hipócritas, no sábado não desprende da manjedoura cada um de vós o seu boi, ou jumento, para o levar a beber?
15 O Senhor, porém, replicou: "Hipócritas! Cada um de vós, no sábado, não solta seu boi ou seu asno do estábulo para levá lo a beber?
15 O Senhor lhe respondeu: "Hipócritas! Cada um de vocês não solta do curral o boi ou o jumento para dar-lhe de beber, mesmo que seja dia de sábado?
15 Respondeu-lhe, porém, o Senhor: Hipócritas, no Shabat não desprende da manjedoura cada um de vós o seu boi, ou jumento, para o levar a beber?
15 O Senhor respondeu: «Hipócritas! Haverá alguém que ao sábado não desprenda da manjedoura o boi ou o burro, para o levar a beber?
15 O Senhor respondeu: «Hipócritas! Haverá alguém que ao sábado não desprenda da manjedoura o boi ou o burro, para o levar a beber?
15 Respondeu-lhe, porém, o Senhor e disse: Hipócrita, no sábado não desprende da manjedoura cada um de vós o seu boi ou jumento e não o leva a beber água?
15 Disse-lhe,20365627846 porém,3767 o Senhor:2962 Hipócritas,5273 cada um1538 de vós5216 não3756 desprende30895719 da5336 manjedoura,5336 no sábado,4521 o seu848 boi1016 ou2228 o seu jumento,3688 para levá-lo5205631 a beber?42225719
15 Respondeu-lhe, porém, o Senhor, e disse: Hipócrita, no sábado não desprende da manjedoura cada um de vós o seu boi, ou jumento, e não o leva a beber?
15 O Senhor respondeu-lhe: “Hipócritas! Não solta cada um de vós seu boi ou o jumento do curral, para dar-lhe de beber, mesmo que seja em dia de sábado?
15 Replicou-lhe o Senhor: «Hipócritas, não solta cada um de vós, ao sábado, o seu boi ou o seu jumento da manjedoura e o leva a beber?
15 Disse-lhe,20365627846 porém,3767 o Senhor:2962 Hipócritas,5273 cada um1538 de vós5216 não3756 desprende30895719 da5336 manjedoura,5336 no sábado,4521 o seu848 boi1016 ou2228 o seu jumento,3688 para levá-lo5205631 a beber?42225719
15 Disse-lhe,20365627846 porém,3767 o Senhor:2962 Hipócritas,5273 cada um1538 de vós5216 não3756 desprende30895719 da5336 manjedoura,5336 no sábado,4521 o seu848 boi1016 ou2228 o seu jumento,3688 para levá-lo5205631 a beber?42225719
15 Adonai then answered him, and said, You hypocrite, do not each one of you on the Shabbath loose his ox or his ass from the stall, and lead him away to watering?