Ozzuu Bible
Compare Luk 10:11
Ozzuu Bible - comparison
Luk 10:11

Found 31 translations

Config
11 Até καίG2532 o póG2868 κονιορτόςG2868 da ἐκG1537 vossa ὑμῶνG5216 cidade πόλιςG4172, queG3588 se nos ἡμῖνG2254 pegou κολλάωG2853G5685 aos pés, sacudimosG631 ἀπομάσσομαιG631G5731 contra vós ὑμῖνG5213 outros. Não obstanteG4133 πλήνG4133, sabeiG1097 γινώσκωG1097G5720 que ὅτιG3754 está próximo ἐγγίζωG1448G5758 o Reino βασιλείαG932 de Elohim θεόςG2316.
11 ‘Até a poeira da vossa cidade, que se nos pegou às sandálias, sacudimos contra vós outros!’. Apesar disto, sabei que o Reino de Deus está próximo.
11 Até a muita poeira da vossa cidade, que grudou em nós, sacudimos contra vós; contudo sabei disto, que o reino de Deus é chegado a vós.
11 ‘Limpamos o pó desta povoação que se tiver incrustado aos nossos pés em protesto contra vós. Nunca se esqueçam de que o reino de Deus chegou!’
11 'Até o pó- da- terra, aquele nos havendo sido pegado [aos pés] proveniente- de- dentro- da vossa cidade, estamos sacudindo- longe contra vós outros. No entanto, sabei vós isto: que tem chegado vizinho sobre vós o reinar de Deus.'
11 ‘Even the dust of your town that sticks to our feet we wipe off as a sign against you! But understand this: the Kingdom of God is near!’
11 Even the very dust of your city, which cleaveth on us, we do wipe off against you: notwithstanding be ye sure of this, that the kingdom of God is come nigh unto you.
11 Even the dust from your city, that cleaveth to our feet, we do wipe off against you: howbeit know this, that the kingdom of God is come nigh.
11 Até o pó que se nos pegou da vossa cidade, sacudimos contra vós; sabei, contudo, que o Reino de Deus está próximo.
11 "Até a poeira da vossa cidade que se grudou aos nossos pés, nós a sacudimos para deixá-la para vós. Sabei, no entanto, que o Reino de Deus está próximo".
11 We wipe off against you the powder that cleaved to us of your city; nevertheless know ye this thing, that the realm of God shall come nigh.
11 We wipe off against you the powder that cleaved to us of your city; nevertheless know ye this thing, that the realm of God shall come nigh.
11 ‘Nós estamos limpando dos nossos pés o pó desta cidade como um anúncio público da condenação de vocês. Nunca se esqueçam de como estiveram perto do Reino de Deus! ’
11 Sacudimos contra vós até o pó da vossa cidade que ficou em nossos pés. Contudo, sabei isto: O reino de Deus está próximo.
11 Até o pó da vossa cidade, que se nos pegou aos pés, sacudimos contra vós. Contudo, sabei isto: que o reino de Deus é chegado.
11 Até o pó, que da vossa cidade se nos pegou, sacudimos sobre vós. Sabei, contudo, isto, que já o reino de Deus é chegado a vós.
11 Até o pó, que da vossa cidade se nos pegou, sacudimos sobre vós. Sabei, contudo, isto, que o reino de Deus é chegado a vós.
11 Até o pó da vossa cidade, que se nos pegou aos pés, sacudimos contra vós. Contudo, sabei isto: que o reino de Deus é chegado.
11 'Até a poeira da vossa cidade que se grudou aos nossos pés, nós a sacudimos para deixá la para vós. Sabei, no entanto, que o Reino de Deus está próximo'.
11 "Até a poeira dessa cidade, que se grudou em nossos pés, nós sacudimos contra vocês. Apesar disso, saibam que o reino de Deus está próximo".
11 Até o pó da vossa cidade, que se nos pegou aos pés, sacudimos contra vós. Contudo, sabei isto: que o reino de Elohim é oferecido.
11 “Até o pó desta povoação, que se nos pegou aos pés, nós sacudimos como protesto.” Mas fiquem a saber que está a chegar o reino de Deus.»
11 “Até o pó desta povoação, que se nos pegou aos pés, nós sacudimos como protesto.” Mas fiquem a saber que está a chegar o reino de Deus.»
11 Até o pó que da vossa cidade se nos pegou sacudimos sobre vós. Sabei, contudo, isto: o Reino de Deus é chegado a vós.
11 Até2532 o pó2868 da1537 vossa5216 cidade,4172 que3588 se nos2254 pegou28535685 aos pés, sacudimos6315731 contra vós5213 outros. Não obstante,4133 sabei10975720 que3754 está próximo14485758 o reino932 de Deus.2316
11 Até o pó, que da vossa cidade se nos pegou, sacudimos sobre vós. Sabei, contudo, isto, que já o reino de Deus é chegado a vós.
11 ‘Até a poeira de vossa cidade que se grudou aos nossos pés, sacudimos contra vós. No entanto, sabei que o Reino de Deus está próximo! ’
11 'Até o pó da vossa cidade, que se pegou aos nossos pés, sacudimos, para vo-lo deixar. No entanto, ficai sabendo que o Reino de Deus já chegou. '»
11 Até2532 o pó2868 da1537 vossa5216 cidade,4172 que3588 se nos2254 pegou28535685 aos pés, sacudimos6315731 contra vós5213 outros. Não obstante,4133 sabei10975720 que3754 está próximo14485758 o reino932 de Deus.2316
11 Até2532 o pó2868 da1537 vossa5216 cidade,4172 que3588 se nos2254 pegou28535685 aos pés, sacudimos6315731 contra vós5213 outros. Não obstante,4133 sabei10975720 que3754 está próximo14485758 o reino932 de Deus.2316
11 Even the very dust of your city, which cleaves on us, we do wipe off against you: notwithstanding be ye sure of this, that the Kingdom of Elohiym is come nigh unto you.