Ozzuu Bible
Compare Lev 9:3
Ozzuu Bible - comparison
Lev 9:3

Found 31 translations

Config
3 Depois, dirás דברH1696H8762 aos filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478 אמרH559H8800: Tomai לקחH3947H8798 um bodeH8163 שָׂעִירH8163H5795 עֵזH5795, para oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָהH2403, um bezerroH5695 עֵגֶלH5695 e um cordeiroH3532 כֶּבֶשׂH3532, ambos de um בןH1121 ano שנהH8141 e sem defeito תמיםH8549, como holocaustoH5930 עֹלָהH5930;
3 Em seguida dirás aos filhos de Israel: “Tomai um bode para sacrifício pelo pecado, um bezerro e um cordeiro, os dois de um ano e sem qualquer defeito, para holocausto;
3 E aos filhos de Israel falará, dizendo: Tomai um cabrito de entre as cabras por uma oferta pelo pecado, e um novilho e um cordeiro, ambos de um ano, sem defeito, por oferta queimada;
3 “Diz ao povo de Israel”, mandou-lhe Moisés, “que tragam um bode para expiação do pecado; além deste, um bezerro e um cordeiro, ambos de um ano, sem defeito, para o seu holocausto.
3 Depois falarás aos filhos de Israel, dizendo: Tomai um cabrito tirado das cabras para sacrifício pelo pecado, e um bezerro, e um cordeiro,[ambos] de um ano e sem defeito, para holocausto;
3 Then tell the people of Isra’el, ‘Take a male goat for a sin offering and a calf and a lamb, both a year old and without defect, for a burnt offering,
3 And unto the children of Israel thou shalt speak, saying, Take ye a kid of the goats for a sin offering; and a calf and a lamb, both of the first year, without blemish, for a burnt offering;
3 And unto the children of Israel thou shalt speak, saying, Take ye a he-goat for a sin offering; and a calf and a lamb, both of the first year, without blemish, for a burnt offering;
3 Dirás aos israelitas: tomai um bode, em sacrifício pelo pecado, um bezerro e um cordeiro de um ano, sem defeito, para o holocausto,
3 Em seguida dirás aos filhos de Israel: "Tomai um bode para sacrifício pelo pecado, um bezerro e um cordeiro de um ano (ambos sem defeito), para holocausto,
3 And thou shalt speak to the sons of Israel, Take ye a buck of goats for sin, and a calf, and a lamb, (both) of one year, and without wem, into burnt sacrifice, (And thou shalt say to the Israelites, Take ye a goat buck for a sin offering, and a calf and a lamb, both of one year, and without blemish, for a burnt sacrifice,)
3 And thou shalt speak to the sons of Israel, Take ye a buck of goats for sin, and a calf, and a lamb, of one year, and without wem, into burnt sacrifice,
3 "E diga ao povo de Israel, " falou Moisés, "que escolha um bode para oferta pelo pecado; um bezerro e um cordeiro - os dois de um ano de idade e sem defeito físico - para oferta queimada;
3 E falarás aos filhos de Israel, dizendo: Tomai um cabrito por oferta de pecado, um bezerro e um cordeiro de um ano de idade, sem defeito, por oferta de elevação;
3 E falarás aos israelitas: Trazei um bode para oferta pelo pecado, e um bezerro e um cordeiro para holocausto, ambos de um ano e sem defeito.
3 E falarás aos filhos de Israel, dizendo: Tomai um bode para oferta pelo pecado; e um bezerro e um cordeiro, ambos de um ano, e sem defeito, como holocausto;
3 Depois falarás aos filhos de Israel, dizendo: Tomai um bode para expiação do pecado, e um bezerro, e um cordeiro de um ano, sem defeito, para holocausto;
3 Depois falarás aos filhos de Israel, dizendo: Tomai um bode para expiação do pecado, e um bezerro, e um cordeiro de um ano, sem defeito, para holocausto;
3 E falarás aos filhos de Israel, dizendo: Tomai um bode para oferta pelo pecado; e um bezerro e um cordeiro, ambos de um ano, e sem defeito, como holocausto;
3 Em seguida fale aos filhos de Israel: "Peguem um bode para o sacrifício pelo pecado, um bezerro e um carneiro, ambos de um ano, sem defeito, para o holocausto,
3 E fala com os anciãos de Israel, dizendo-lhes: Tomai um bode para oferta pelo pecado, e um novilho, e um cordeiro sem mancha de um ano de idade, para o holocausto,
3 [198†]Depois diz aos israelitas: “Tragam um bode para oferecer em sacrifício pelo pecado e um novilho e um cordeiro de um ano e sem nenhum defeito, para o holocausto,
3 [198†]Depois diz aos israelitas: “Tragam um bode para oferecer em sacrifício pelo pecado e um novilho e um cordeiro de um ano e sem nenhum defeito, para o holocausto,
3 Depois, falarás aos filhos de Israel, dizendo: Tomai um bode, para expiação do pecado, e um bezerro e um cordeiro de um ano, sem mancha, para holocausto;
3 Depois, dirás16968762 aos filhos1121 de Israel:34785598800 Tomai39478798 um bode,81635795 para oferta pelo pecado,2403 um bezerro5695 e um cordeiro,3532 ambos de um1121 ano8141 e sem defeito,8549 como holocausto;5930
3 Depois falarás aos filhos de Israel, dizendo: Tomai um bode para expiação do pecado, e um bezerro, e um cordeiro de um ano, sem defeito, para holocausto;
3 Depois falarás aos israelitas: Tomai um bode para o sacrifício expiatório; um bezerro e um cordeiro, de um ano e sem defeito, para o holocausto;
3 E dirás aos filhos de Israel: 'Tomai um bode para sacrifício pelo pecado, um novilho e um cordeiro de um ano, todos sem defeito, para o holocausto;
3 Depois, dirás16968762 aos filhos1121 de Israel:34785598800 Tomai39478798 um bode,81635795 para oferta pelo pecado,2403 um bezerro5695 e um cordeiro,3532 ambos de um1121 ano8141 e sem defeito,8549 como holocausto;5930
3 Depois, dirás16968762 aos filhos1121 de Israel:34785598800 Tomai39478798 um bode,81635795 para oferta pelo pecado,2403 um bezerro5695 e um cordeiro,3532 ambos de um1121 ano8141 e sem defeito,8549 como holocausto;5930
3 And unto the children of Yashar'el you shall speak, saying, Take ye a kid of the goats for a sin offering; and a calf and a lamb, both of the first year, without blemish, for an ascending smoke offering;