Ozzuu Bible
Compare Lev 26:6Ozzuu Bible - comparison
Lev 26:6
Found 31 translations
Config
6
Estabelecerei נתןH5414H8804 pazH7965 שָׁלוֹםH7965 na terra ארץH776; deitar-vos-eisH7901 שָׁכַבH7901H8804, e não haverá quem vos espanteH2729 חָרַדH2729H8688; farei cessarH7673 שָׁבַתH7673H8689 os animais חיH2416 nocivos רעH7451 da terra ארץH776, e pela vossa terra ארץH776 não passará עברH5674H8799 espadaH2719 חֶרֶבH2719.
6
Estabelecerei a paz na terra e dormireis sem que ninguém vos perturbe. Farei desaparecer da terra os animais nocivos. A espada não passará pela vossa terra.
6
E eu darei paz na terra; e deitareis, e não haverá quem vos amedronte; e farei desaparecer da terra os animais ferozes, e nem a espada passará por vossa terra.
6
porque vos darei paz; poderão dormir sem temores. Afastarei os animais perigosos e as guerras.
6
Também darei paz na terra, e dormireis seguros, e não haverá quem vos faça tremer; e farei cessar os animais nocivos da terra, e pela vossa terra não passará espada.
6
[5] (LY: ii) “‘I will give shalom in the land — you will lie down to sleep unafraid of anyone. I will rid the land of wild animals. The sword will not go through your land.
6
And I will give peace in the land, and ye shall lie down, and none shall make you afraid: and I will rid evil beasts out of the land, neither shall the sword go through your land.
6
And I will give peace in the land, and ye shall lie down, and none shall make you afraid: and I will cause evil beasts to cease out of the land, neither shall the sword go through your land.
6
Darei paz à vossa terra, e vosso sono não será perturbado. Afastarei da terra os animais nocivos, e a espada não passará pela vossa terra.
6
Estabelecerei a paz na terra e dormireis sem que ninguém vos perturbe. Farei desaparecer da terra os animais nocivos. A espada não passará pela vossa terra.
6
I shall give peace in your coasts; ye shall sleep, and none shall be that shall make you afeared; I shall do away evil beasts from you, and a sword shall not pass by your terms.
6
I shall give peace in your coasts; ye shall sleep, and none shall be that shall make you afeared; I shall do away evil beasts from you, and a sword shall not pass by your terms.
6
"Darei paz a vocês. Poderão dormir tranqüilos, sem medo nem susto. "Acabarei com os animais nocivos, e com o derramamento de sangue no país inteiro.
6
E darei paz à terra, e vos deitareis e ninguém vos amedrontará; e farei cessar os animais nocivos da vossa terra e espada não passará pela vossa terra.
6
ⓐ Também trarei paz à vossa terra; vos deitareis, e ninguém vos amedrontará. Farei desaparecer da terra os animais ferozes, e a espada não atingirá a vossa terra.
6
Também darei paz na terra, e vos deitareis, e ninguém vos amedrontará. Farei desaparecer da terra os animais nocivos, e pela vossa terra não passará espada.
6
Também darei paz na terra, e dormireis seguros, e não haverá quem vos espante; e farei cessar os animais nocivos da terra, e pela vossa terra não passará espada.
6
Também darei paz na terra, e dormireis seguros, e não haverá quem vos espante; e farei cessar os animais nocivos da terra, e pela vossa terra não passará espada.
6
Também darei paz na terra, e vos deitareis, e ninguém vos amedrontará. Farei desaparecer da terra os animais nocivos, e pela vossa terra não passará espada.
6
Eu farei reinar a paz no país e vocês dormirão sem alarmes de guerra. Farei desaparecer do país as feras, e a espada não passará pelo país.
6
Eu darei a paz em vossa terra, dormireis e não haverá quem vos faça sentir medo. Eu destruirei as feras da vossa terra
6
[729†] [730†] Darei a esta terra tempos de paz, de modo que possam dormir sem sobressaltos; afastarei dela as feras e as guerras não voltarão a passar pela vossa terra.
6
[729†] [730†] Darei a esta terra tempos de paz, de modo que possam dormir sem sobressaltos; afastarei dela as feras e as guerras não voltarão a passar pela vossa terra.
6
Também darei paz ⓗ na terra; e dormireis seguros, e não haverá quem vos espante; ⓘ e farei cessar os animais nocivos da terra, e pela vossa terra não passará espada.
6
Também darei paz na terra, e dormireis seguros, e não haverá quem vos espante; e farei cessar os animais nocivos da terra, e pela vossa terra não passará espada.
6
Estabelecerei a paz no país e dormireis sem que ninguém vos aterrorize. Farei desaparecer de vossa terra os animais ferozes, e a espada não passará pelo país.
6
Farei reinar a paz na vossa terra e ninguém perturbará o vosso sono; farei desaparecer as feras, e a espada não passará pela vossa terra.
6
And I will give peace in the land, lying down with nothing to fear, and the Shabbath of life; though evil be a part of the land, there is no sword to bring in the land.