Ozzuu Bible
Compare Lev 25:53
Ozzuu Bible - comparison
Lev 25:53

Found 31 translations

Config
53 Como jornaleiroH7916 שָׂכִירH7916, de ano שנהH8141 em ano שנהH8141, estará com ele; não se assenhoreará רדהH7287H8799 dele com tiraniaH6531 פֶּרֶךְH6531 à tua vista עיןH5869.
53 como se fosse assalariado contratado por ano. Não o tratarás com dureza, diante de ti.
53 E como servo contratado anualmente estará com ele; e o outro não governará sobre ele com rigor diante dos teus olhos.
53 Será tratado como um trabalhador assalariado e não com dureza na vossa casa.
53 Como diarista, de ano em ano, estará com ele; não se assenhoreará sobre ele com rigor diante dos teus olhos.
53 He will be like a worker hired year by year. You will see to it that he is not treated harshly.
53 And as a yearly hired servant shall he be with him: and the other shall not rule with rigour over him in thy sight.
53 As a servant hired year by year shall he be with him: he shall not rule with rigour over him in thy sight.
53 Ele estará em sua casa como um operário que trabalha ano por ano, e o comprador não o tratará com rudeza à tua vista.
53 como se fosse assalariado contratado por ano. Não o tratarás com dureza, diante de ti.
53 while those years, in which he served before, be reckoned for hires; (and) a stranger shall not torment an home-born man violently in thy sight. (while those years, in which he served before, shall be reckoned as for a hired man; never let a foreigner, or a stranger, violently torment a man born in the land before thee.)
53 while those years, in which he served before, be reckoned for hires; a stranger shall not torment an home-born man violently in thy sight.
53 "Mas enquanto estiver vendido ao estrangeiro, este não poderá tratar o israelita como se fosse um escravo qualquer. Será dado a ele o tratamento que se dá a um empregado fiel que, embora sendo pago por dia, fica com o mesmo patrão anos e anos.
53 Estará com ele como quem está alugado de ano em ano; não dominará sobre ele com rigor, à tua vista.
53 Será tratado pelo comprador como trabalhador contratado anualmente. Olha para que o comprador não domine sobre ele com rigor.[39]
53 Como servo contratado de ano em ano, estará com o comprador; o qual não dominará sobre ele com rigor diante dos teus olhos.
53 Como diarista, de ano em ano, estará com ele; não se assenhoreará sobre ele com rigor diante dos teus olhos.
53 Como diarista, de ano em ano, estará com ele; não se assenhoreará sobre ele com rigor diante dos teus olhos.
53 Como servo contratado de ano em ano, estará com o comprador; o qual não dominará sobre ele com rigor diante dos teus olhos.
53 Permanecerá com seu comprador como um assalariado contratado por ano, e o patrão não deverá tratá-lo com dureza.
53 como um jornaleiro, o qual deveria estar com ele de ano para ano. Tu não o oprimirás com trabalho, diante de ti.
53 Durante os anos que estiver em casa dele, deve ser considerado como um assalariado; não deves permitir que se faça a crueldade de o tratarem como escravo.
53 Durante os anos que estiver em casa dele, deve ser considerado como um assalariado; não deves permitir que se faça a crueldade de o tratarem como escravo.
53 Como jornaleiro, de ano em ano, estará com ele; não se assenhoreará sobre ele com rigor diante dos teus olhos.
53 Como jornaleiro,7916 de ano8141 em ano,8141 estará com ele; não se assenhoreará72878799 dele com tirania6531 à tua vista.5869
53 Como diarista, de ano em ano, estará com ele; não se assenhoreará sobre ele com rigor diante dos teus olhos.
53 O estrangeiro o tratará como um assalariado que ganha por ano, mas não deverá dominá-lo com dureza à tua vista.
53 Estará na casa do comprador como jornaleiro ao ano, e tu não permitirás que ele o domine com dureza na tua presença.
53 Como jornaleiro,7916 de ano8141 em ano,8141 estará com ele; não se assenhoreará72878799 dele com tirania6531 à tua vista.5869
53 Como jornaleiro,7916 de ano8141 em ano,8141 estará com ele; não se assenhoreará72878799 dele com tirania6531 à tua vista.5869
53 And as a yearly hired servant shall he be with him: and the other shall not rule with rigor over him in your sight.