Ozzuu Bible
Compare Lev 25:54
Ozzuu Bible - comparison
Lev 25:54

Found 31 translations

Config
54 Se desta sorte se não resgatarH1350 גָּאַלH1350H8735, sairá יצאH3318H8804 no Ano שנהH8141 do JubileuH3104 יוֹבֵלH3104, ele e seus filhos בןH1121 com ele.
54 Se não for resgatado por nenhuma dessas formas, será no ano do jubileu que sairá livre, tanto ele como seus filhos com ele.
54 E se ele não for resgatado nestes anos, então ele sairá no ano do jubileu, tanto ele como seus filhos.
54 Se não tiver sido resgatado entretanto, ao chegar o ano do jubileu, ele e os seus filhos sairão livres.
54 E, se desta modo não se resgatar, sairá no ano do jubileu, ele e seus filhos com ele.
54 “‘If he has not been redeemed by any of these procedures, nevertheless he will go free in the year of yovel — he and his children with him.
54 And if he be not redeemed in these years, then he shall go out in the year of jubile, both he, and his children with him.
54 And if he be not redeemed by these means, then he shall go out in the year of jubile, he, and his children with him.
54 Se ele não for resgatado de nenhuma dessas maneiras, sairá livre no ano jubilar, ele e seus filhos,
54 Se não for resgatado por nenhuma destas formas, será no ano do jubileu que sairá livre, tanto ele como os seus filhos com ele.
54 That if he may not be again-bought by this manner, he shall go out with his free children in the year of jubilee; (And even if he is not bought back in this manner, he shall still go out free with his children in the Jubilee Year;)
54 That if he may not be again-bought by this manner, he shall go out with his free children in the year of jubilee;
54 "Se não for resgatado, sairá livre no Ano de Jubileu. Ele e os filhos dele.
54 E se por estes meios não for resgatado, sairá livre no ano do jubileu, ele e seus filhos com ele.
54 E, se não for resgatado por nenhum desses meios, ele e seus filhos sairão livres no ano do jubileu.
54 E, se não for remido por nenhum desses meios, sairá livre no ano do jubileu, e com ele seus filhos.
54 E, se desta sorte não se resgatar, sairá no ano do jubileu, ele e seus filhos com ele.
54 E, se desta sorte não se resgatar, sairá no ano do jubileu, ele e seus filhos com ele.
54 E, se não for remido por nenhum desses meios, sairá livre no ano do jubileu, e com ele seus filhos.
54 Se não for resgatado em nenhum desses modos, ele e seus filhos ficarão livres no ano do jubileu.
54 Mas se ele não pagar o seu resgate desta forma, deverá sair no ano de sua liberação, ele e seus filhos com ele.
54 [717†]Se ele não for resgatado de nenhuma destas maneiras, será posto em liberdade no ano do Jubileu, juntamente com os seus filhos.
54 [717†]Se ele não for resgatado de nenhuma destas maneiras, será posto em liberdade no ano do Jubileu, juntamente com os seus filhos.
54 E, se desta sorte se não resgatar, sairá no Ano do Jubileu, ele e seus filhos com ele.
54 Se desta sorte se não resgatar,13508735 sairá33188804 no Ano8141 do Jubileu,3104 ele e seus filhos1121 com ele.
54 E, se desta sorte não se resgatar, sairá no ano do jubileu, ele e seus filhos com ele.
54 Se por nenhum desses modos for resgatado, ficará livre, tanto ele como os filhos, no ano do jubileu.
54 E, se não foi resgatado de nenhuma dessas maneiras, ficará livre no ano do Jubileu, tanto ele como os seus filhos.
54 Se desta sorte se não resgatar,13508735 sairá33188804 no Ano8141 do Jubileu,3104 ele e seus filhos1121 com ele.
54 And if he be not redeemed in these years, then he shall go out in the Year of Jubilee, both he, and his children with him.