Ozzuu Bible
Compare Lev 25:41Ozzuu Bible - comparison
Lev 25:41
Found 31 translations
Config
41
Então sairá da tua casa, ele e seus filhos, e voltará ao seu clã e à propriedade de seus pais.
41
E então ele partirá de ti, ele e seus filhos com ele, e retornará à sua própria família, e à possessão de seus pais retornará.
41
Nesse ano poderá deixar-vos, com os seus filhos, e retornar à sua família e àquilo que é dele.
41
Então sairá do teu serviço, ele e seus filhos com ele, e tornará à sua família e à possessão de seus pais.
41
Then he will leave you, he and his children with him, and return to his own family and regain possession of his ancestral land.
41
And then shall he depart from thee, both he and his children with him, and shall return unto his own family, and unto the possession of his fathers shall he return.
41
then shall he go out from thee, he and his children with him, and shall return unto his own family, and unto the possession of his fathers shall he return.
41
E sairá então de tua casa, ele e seus filhos com ele; voltará para a sua família e para a herança de seus pais.
41
Então sairá da tua casa, ele e seus filhos, e voltará ao seu clã e à propriedade de seus pais.[l]
41
and afterward he shall go out with his free children, and he shall turn again to his kindred, and to the possession of his fathers. (and then he shall go out free with his children, and he shall return to his family, and to his inheritance from his fathers.)
41
and afterward he shall go out with his free children, and he shall turn again to his kindred, and to the possession of his fathers.
41
Nessa ocasião, ele e os filhos dele poderão sair da sua casa e voltar para a família dele, e para a propriedade herdada dos pais dele.
41
E sairá de teu poder, ele e seus filhos com ele, e voltará à sua família, e voltará à possessão de seus pais.
41
ⓝ Então, deixará de trabalhar para ti, ele e seus filhos, e voltará para a família, para a propriedade de seus pais.
41
então sairá do teu serviço, e com ele seus filhos, e tornará à sua família, à possessao de seus pais.
41
Então sairá do teu serviço, ele e seus filhos com ele, e tornará à sua família e à possessão de seus pais.
41
Então sairá do teu serviço, ele e seus filhos com ele, e tornará à sua família e à possessão de seus pais.
41
então sairá do teu serviço, e com ele seus filhos, e tornará à sua família, à possessão de seus pais.
41
e então ele e seus filhos ficarão livres para voltar à própria família e recuperar a propriedade paterna.
41
e sairá na liberação, e os seus filhos com ele, indo para a sua família; deverá apressar-se de volta ao seu patrimônio.
41
[707†] Depois disso, ele e os seus filhos ficarão livres para voltarem para sua casa e voltarão a recuperar as propriedades que eram da sua família.
41
[707†] Depois disso, ele e os seus filhos ficarão livres para voltarem para sua casa e voltarão a recuperar as propriedades que eram da sua família.
41
Então, sairá do teu serviço, ele e seus filhos com ele, e tornará à sua família ⓔ e à possessão de seus pais tornará.
41
Então sairá do teu serviço, ele e seus filhos com ele, e tornará à sua família e à possessão de seus pais.
41
Então sairá livre de tua casa, junto com os filhos, e voltará ao seio da família e à propriedade de seus pais.
41
Então, sairá da tua casa, assim como os seus filhos; voltará para a sua família e recobrará os bens dos seus pais.
41
And then shall he depart from you, both he and his children with him, and shall return unto his own family, and unto the possession of his fathers shall he return.