Ozzuu Bible
Compare Lev 25:35
Ozzuu Bible - comparison
Lev 25:35

Found 31 translations

Config
35 Se teu irmão אחH251 empobrecerH4134 מוּךְH4134H8799, e as suas forças יָדH3027 decaíremH4131 מוֹטH4131H8804, então, sustentá-lo-ásH2388 חָזַקH2388H8689. Como estrangeiro גרH1616 e peregrinoH8453 תּוֹשָׁבH8453 ele viverá חיH2416 contigo.
35 Se alguém do seu povo empobrecer e não conseguir sustentar-se, tampouco tiver com que te pagar, tu o sustentarás como se ajuda a um estrangeiro ou hóspede, e ele viverá contigo.
35 E se teu irmão empobrecer, e as suas forças decaírem, então tu o socorrerás, sim, embora seja um estrangeiro ou um peregrino, para que viva contigo.
35 Se o vosso irmão empobrecer, serão responsáveis por ajudá-lo. Deverão convidá-lo a viver convosco como se ajuda a um estrangeiro ou hóspede.
35 E, quando teu irmão empobrecer, e as suas mãos decaírem contigo, então sustentá-lo-ás, como estrangeiro e peregrino viverá contigo.
35 “‘If a member of your people has become poor, so that he can’t support himself among you, you are to assist him as you would a foreigner or a temporary resident, so that he can continue living with you.
35 And if thy brother be waxen poor, and fallen in decay with thee; then thou shalt relieve him: yea, though he be a stranger, or a sojourner; that he may live with thee.
35 And if thy brother be waxen poor, and his hand fail with thee; then thou shalt uphold him: as a stranger and a sojourner shall he live with thee.
35 “Se teu irmão se tornar pobre junto de ti, e as suas mãos se enfraquecerem, sustentá-lo-ás, mesmo que se trate de um estrangeiro ou de um hóspede, a fim de que ele viva contigo.
35 Se o teu irmão que vive contigo achar-se em dificuldade e não tiver com que te pagar, tu o sustentarás como a um estrangeiro ou hóspede, e ele viverá contigo.
35 If thy brother is made poor, and feeble in power, and thou receivest him as a comeling, and a pilgrim (and thou receivest him like a newcomer, or like a foreigner), and he liveth with thee,
35 If thy brother is made poor, and feeble in power, and thou receivest him as a comeling, and a pilgrim, and he liveth with thee,
35 "Se o seu irmão ficar pobre, você é responsável pelo sustento dele. Faça convite a ele para que viva na sua casa como hóspede - como você faria com um estrangeiro recém-chegado ou viajando pelo país.
35 E quando teu irmão empobrecer e encostar sua mão sobre ti, deterás sua decaída, mesmo se ele é peregrino ou estrangeiro, morador da terra, e viverá contigo.
35 Se teu irmão empobrecer e ficar em dívida para contigo[37], tu o sustentarás. Ele viverá contigo como estrangeiro e peregrino.
35 Também, se teu irmão empobrecer ao teu lado, e lhe enfraquecerem as mãos, sustentá-lo-ás; como estrangeiro e peregrino viverá contigo.
35 E, quando teu irmão empobrecer, e as suas forças decaírem, então sustentá-lo-ás, como estrangeiro e peregrino viverá contigo.
35 E, quando teu irmão empobrecer, e as suas forças decaírem, então sustentá-lo-ás, como estrangeiro e peregrino viverá contigo.
35 Também, se teu irmão empobrecer ao teu lado, e lhe enfraquecerem as mãos, sustentá-lo-ás; como estrangeiro e peregrino viverá contigo.
35 Se um irmão seu cai na miséria e não tem meios de se manter, você o sustentará, para que viva com você como imigrante ou hóspede.
35 Se teu irmão que está contigo tornar-se pobre e não tiver recursos, tu o ajudarás como a um estrangeiro e peregrino, e teu irmão viverá contigo.
35 [699†]«Se um teu compatriota cai na miséria e não consegue satisfazer as suas obrigações para contigo, dá-lhe tu a mão e deixa-o viver contigo. O mesmo deves fazer com um estrangeiro residente no país [700].
35 [699†]«Se um teu compatriota cai na miséria e não consegue satisfazer as suas obrigações para contigo, dá-lhe tu a mão e deixa-o viver contigo. O mesmo deves fazer com um estrangeiro residente no país [700].
35 E, quando teu irmão empobrecer, e as suas forças decaírem, então, sustentá-lo-ás como estrangeiro e peregrino, para que viva contigo.
35 Se teu irmão251 empobrecer,41348799 e as suas forças3027 decaírem,41318804 então, sustentá-lo-ás.23888689 Como estrangeiro1616 e peregrino8453 ele viverá2416 contigo.
35 E, quando teu irmão empobrecer, e as suas forças decaírem, então sustentá-lo-ás, como estrangeiro e peregrino viverá contigo.
35 “Se o irmão que vive a teu lado cair na miséria e estiver sem recursos, sustenta-o como se fosse um estrangeiro ou um agregado, para que viva contigo.
35 «Se um dos teus irmãos empobrecer e não satisfizer as suas obrigações para contigo, protegê-lo-ás, mesmo que seja um estrangeiro ou um inquilino, e deixa-o viver contigo.
35 Se teu irmão251 empobrecer,41348799 e as suas forças3027 decaírem,41318804 então, sustentá-lo-ás.23888689 Como estrangeiro1616 e peregrino8453 ele viverá2416 contigo.
35 Se teu irmão251 empobrecer,41348799 e as suas forças3027 decaírem,41318804 então, sustentá-lo-ás.23888689 Como estrangeiro1616 e peregrino8453 ele viverá2416 contigo.
35 And if your brother be waxen poor, and fallen in decay with you; then you shall relieve him: yea, though he be a stranger, or a sojourner; that he may live with you.