Ozzuu Bible
Compare Lev 25:34
Ozzuu Bible - comparison
Lev 25:34

Found 31 translations

Config
34 Mas o campoH7704 שָׂדֶהH7704 no arrabaldeH4054 מִגרָשׁH4054 das suas cidadesH5892 עִירH5892 não se venderáH4376 מָכַרH4376H8735, porque lhes é possessãoH272 אֲחֻזָּהH272 perpétua עולםH5769.
34 Todavia as pastagens pertencentes às suas cidades não poderão ser vendidas; porquanto são consideradas propriedade permanente deles.
34 Mas o campo dos arredores das suas cidades não se poderá vender, porque é a sua possessão perpétua.
34 Aos levitas não é permitido vender campos nas terras dos arredores das suas cidades, porque são possessão sua permanente, e de ninguém mais devem ser.
34 Mas o campo do arrabalde das suas cidades não se venderá, porque lhes é possessão perpétua.
34 The fields in the open land around their cities may not be sold, because that is their permanent possession.
34 But the field of the suburbs of their cities may not be sold; for it is their perpetual possession.
34 But the field of the suburbs of their cities may not be sold; for it is their perpetual possession.
34 Os campos dos arrabaldes das cidades dos levitas não serão vendidos, porque são sua propriedade perpétua.”
34 e os campos de cultura ao redor dessas cidades não poderão ser vendidos, pois são propriedades deles para sempre.
34 forsooth the suburbs of them shall not be sold, for it is (their) everlasting possession.
34 forsooth the suburbs of them shall not be sold, for it is everlasting possession.
34 Mas os levitas não poderão vender os terrenos que ficam junto das cidades deles. São propriedades deles para sempre. Não poderão pertencer a mais ninguém.
34 E o campo dos arredores de suas cidades não será vendido, porque é possessão perpétua para eles.
34 Mas o campo ao redor das suas cidades não poderá ser vendido, porque é sua propriedade perpétua.
34 Mas o campo do arrabalde das suas cidades não se poderá vender, porque lhes é possessão perpétua.
34 Mas o campo do arrabalde das suas cidades não se venderá, porque lhes é possessão perpétua.
34 Mas o campo do arrabalde das suas cidades não se venderá, porque lhes é possessão perpétua.
34 Mas o campo do arrabalde das suas cidades não se poderá vender, porque lhes é possessão perpétua.
34 Os campos pertencentes a essas cidades não poderão ser vendidos, pois são propriedades dos levitas para sempre.
34 e as terras separadas para as suas cidades não serão vendidas, porque isto lhes é possessão perpétua.
34 [698†]E os campos pertencentes a essas cidades não devem ser vendidos; são propriedade perpétua dos levitas.»
34 [698†]E os campos pertencentes a essas cidades não devem ser vendidos; são propriedade perpétua dos levitas.»
34 Mas o campo do arrabalde das suas cidades não se venderá, porque lhes é possessão perpétua.
34 Mas o campo7704 no arrabalde4054 das suas cidades5892 não se venderá,43768735 porque lhes é possessão272 perpétua.5769
34 Mas o campo do arrabalde das suas cidades não se venderá, porque lhes é possessão perpétua.
34 Os pastos situados em redor das cidades dos levitas não poderão ser vendidos, pois são sua propriedade perpétua.
34 Uma terra situada nos arrabaldes das suas cidades não pode ser vendida; porque essa é uma propriedade que lhes pertence para sempre. »
34 Mas o campo7704 no arrabalde4054 das suas cidades5892 não se venderá,43768735 porque lhes é possessão272 perpétua.5769
34 Mas o campo7704 no arrabalde4054 das suas cidades5892 não se venderá,43768735 porque lhes é possessão272 perpétua.5769
34 But the field of the suburbs of their cities may not be sold; for it is their perpetual possession.