Ozzuu Bible
Compare Lev 25:21Ozzuu Bible - comparison
Lev 25:21
Found 31 translations
Config
21
Eu estabeleço a minha bênção no que colherdes no sexto ano, de modo que vos garanta produtos por três anos.
21
Então eu mandarei a minha bênção sobre vós no sexto ano, para que dê fruto por três anos.
21
A resposta é esta: ‘Abençoar-vos-ei com abundantes searas no sexto ano,
21
Então Eu mandarei a Minha bênção sobre vós no sexto ano, para que dê fruto por três anos,
21
then I will order my blessing on you during the sixth year, so that the land brings forth enough produce for all three years.
21
Then I will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for three years.
21
then I will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for the three years.
21
Eu vos darei a minha bênção no sexto ano, e a terra produzirá uma colheita para três anos.
21
eu estabeleço a minha bênção no que colherdes no sexto ano, de modo que vos garanta produtos por três anos.[f]
21
(For an answer,) I shall give my blessing to you in the sixth year, and it shall make [the] fruits of three years;
21
I shall give my blessing to you in the sixth year, and it shall make [the] fruits of three years;
21
"A resposta é simples. Eu abençoarei tanto vocês no sexto ano, que colherão produtos suficientes para três anos. Deste modo, vocês terão o que comer no sétimo, no oitavo e em parte do nono ano.
21
E Eu mandarei a Minha bênção para vós no sexto ano, e produzirá bastante produto para os três anos.
21
ⓓ Mandarei a minha bênção sobre vós no sexto ano, e a terra produzirá fruto suficiente para os três anos.
21
então eu mandarei a minha bênção sobre vós no sexto ano, e a terra produzirá fruto bastante para os três anos.
21
Então eu mandarei a minha bênção sobre vós no sexto ano, para que dê fruto por três anos,
21
Então eu mandarei a minha bênção sobre vós no sexto ano, para que dê fruto por três anos,
21
então eu mandarei a minha bênção sobre vós no sexto ano, e a terra produzirá fruto bastante para os três anos.
21
Eu lhes mandarei a minha bênção no sexto ano, e a terra produzirá colheita para os três anos.
21
Então, Eu vos enviarei a minha bênção no sexto ano, e a terra produzirá os seus frutos por três anos.
21
[688†] Saibam que eu vou abençoar-vos no sexto ano, dando-vos colheitas em tal abundância que chegarão para três anos.
21
[688†] Saibam que eu vou abençoar-vos no sexto ano, dando-vos colheitas em tal abundância que chegarão para três anos.
21
Então, eu mandarei ⓠ a minha bênção sobre vós no sexto ano, para que dê fruto por três anos.
21
Então eu mandarei a minha bênção sobre vós no sexto ano, para que dê fruto por três anos,
21
( † saibais que no sexto ano eu vos mandarei a minha bênção, que vos garantirá uma produção para três anos.
21
Então, Eu vos concederei a minha bênção no sexto ano, de tal forma que produzirá a colheita de três anos;
21
Then I will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for three years.