Ozzuu Bible
Compare Lev 23:3Ozzuu Bible - comparison
Lev 23:3
Found 31 translations
Config
3
SeisH8337 שֵׁשׁH8337 dias יוםH3117 trabalhareis מלאכהH4399 עשהH6213H8735, mas o יוםH3117 sétimo שביעיH7637 será o shabath שבתH7676 do descansoH7677 שַׁבָּתוֹןH7677 solene, santa קדשׁH6944 convocaçãoH4744 מִקרָאH4744; nenhuma obra מלאכהH4399 fareis עשהH6213H8799; é shabath שבתH7676 de YAHUAH יהוהH3068 em todas as vossas moradasH4186 מוֹשָׁבH4186.
3
Durante seis dias se trabalhará, mas o sétimo dia será dia santo, de repouso completo, dia de reunião sagrada, no qual não fareis trabalho algum. Onde quer que habiteis, será shabbãth, sábado dedicado ao SENHOR.
3
Seis dias trabalhareis, mas o sétimo dia será o shabat do descanso, uma santa convocação; nenhum trabalho fareis nele; isto é o shabat do Senhor em todas as vossas habitações.
3
Trata-se de celebrações a realizar além dos vossos sábados, o sétimo dia de cada semana, os quais serão sempre dias de solene repouso em todas as casas, ocasiões de reunião para adorar e descansar das atividades da semana.
3
Seis dias trabalho se fará, mas o sétimo dia será o sábado do descanso, santa convocação; nenhum trabalho fareis; sábado do SENHOR é em todas as vossas habitações.
3
“‘Work is to be done on six days; but the seventh day is a Shabbat of complete rest, a holy convocation; you are not to do any kind of work; it is a Shabbat for ADONAI , even in your homes.
3
Six days shall work be done: but the seventh day is the sabbath of rest, an holy convocation; ye shall do no work therein: it is the sabbath of the LORD in all your dwellings.
3
Six days shall work be done: but on the seventh day is a sabbath of solemn rest, an holy convocation; ye shall do no manner of work: it is a sabbath unto the LORD in all your dwellings.
3
Trabalhareis seis dias, mas no sétimo dia, sábado, dia de repouso, haverá uma santa assembléia. Nele não fareis trabalho algum. É o repouso consagrado ao Senhor, em todos os lugares em que habitardes.”
3
Durante seis dias se trabalhará, mas o sétimo dia será dia de repouso completo, dia de santa assembléia, no qual não fareis trabalho algum. Onde quer que habiteis, é sábado para Iahweh.
3
Six days ye shall do work, the seventh day shall be called holy, for it is the rest of the sabbath; ye shall not do any work therein (ye shall not do any work on it); it is the sabbath of the Lord in all your dwelling places.
3
Six days ye shall do work, the seventh day shall be called holy, for it is the rest of the sabbath; ye shall not do any work therein; it is the sabbath of the Lord in all your dwelling places.
3
"Isto, além do santo descanso. O sétimo dia de todas as semanas é dia de respeitoso descanso em todas as casas. Nesse dia a assembléia do povo prestará culto a Deus. E ninguém fará os trabalhos costumeiros dos outros dias.
3
Seis dias se trabalhará, e no sétimo-dia será Shabat [sábado] de total descanso, santa convocação, nenhum trabalho fareis; é Shabat para o Eterno, em todas as vossas moradas.
3
ⓥ S eis dias se trabalhará, mas o sétimo dia é o sábado do descanso solene, uma assembleia santa; não fareis nenhum trabalho; é sábado do SENHOR em todas as vossas habitações.
3
Seis dias se fará trabalho, mas o sétimo dia é o sábado do descanso solene, uma santa convocação; nenhum trabalho fareis; é sábado do Senhor em todas as vossas habitações.
3
Seis dias trabalho se fará, mas o sétimo dia será o sábado do descanso, santa convocação; nenhum trabalho fareis; sábado do Senhor é em todas as vossas habitações.
3
Seis dias trabalho se fará, mas o sétimo dia será o sábado do descanso, santa convocação; nenhum trabalho fareis; sábado do SENHOR é em todas as vossas habitações.
3
Seis dias se fará trabalho, mas o sétimo dia é o sábado do descanso solene, uma santa convocação; nenhum trabalho fareis; é sábado do Senhor em todas as vossas habitações.
3
Durante seis dias vocês trabalharão, mas o sétimo é dia de repouso completo, dia de assembléia sagrada, no qual vocês não farão nenhum trabalho: é dia de descanso dedicado a Javé, em todos os lugares em que vocês morarem.
3
Seis dias farás as tuas obras, mas no sétimo dia é o sábado, um descanso, uma santa convocação ao Senhor; não farás nele trabalho algum, é o sábado do Senhor em todas as tuas habitações.
3
[604†] «Nos primeiros seis dias da semana, podes fazer qualquer espécie de trabalho, mas o sétimo dia, o sábado, é dia de descanso e de assembleia de oração. Onde quer que estiverem, devem deixar todo e qualquer trabalho, porque é um dia de descanso em honra do SENHOR [605] .»
3
[604†] «Nos primeiros seis dias da semana, podes fazer qualquer espécie de trabalho, mas o sétimo dia, o sábado, é dia de descanso e de assembleia de oração. Onde quer que estiverem, devem deixar todo e qualquer trabalho, porque é um dia de descanso em honra do SENHOR [605] .»
3
Seis dias obra se fará, ⓑ mas o sétimo dia será o sábado do descanso, santa convocação; nenhuma obra fareis; sábado do SENHOR é em todas as vossas habitações.
3
Seis dias trabalho se fará, mas o sétimo dia será o sábado do descanso, santa convocação; nenhum trabalho fareis; sábado do SENHOR é em todas as vossas habitações.
3
Durante seis dias trabalharás, mas o sétimo será sábado, dia de repouso absoluto, com uma santa assembléia. Não fareis trabalho algum; é o sábado do SENHOR, onde quer que habiteis.
3
trabalhar-se-á durante seis dias, mas o sétimo é dia de repouso absoluto, com reunião sagrada; não fareis trabalho algum. Será o sábado em honra do SENHOR, em qualquer lugar onde habitardes.
3
Six days shall work be done: but the seventh day is the Shabbath of rest, a holy assembly; ye shall do no work therein: it is the Shabbath of Yahuah in all your dwellings.