Ozzuu Bible
Compare Lev 23:15
Ozzuu Bible - comparison
Lev 23:15

Found 31 translations

Config
15 Contareis ספרH5608H8804 para vós outros desde o diaH4283 מָחֳרָתH4283 imediato ao shabath שבתH7676, desde o dia יוםH3117 em que trouxerdes בואH935H8687 o molhoH6016 עֹמֶרH6016 da oferta movidaH8573 תְּנוּפָהH8573; seteH7651 שֶׁבַעH7651 semanasH7676 שַׁבָּתH7676 inteiras תמיםH8549 serão היהH1961H8799.
15 A partir do dia seguinte ao shabbãth, sábado, desde o dia em que tiverdes trazido o feixe de apresentação, contareis sete semanas completas.
15 E para vós contareis desde o dia seguinte do shabat, desde o dia em que trouxerdes o molho da oferta movida; sete shabats serão completos.
15 Cinquenta dias depois trarão ao SENHOR como oferta uma amostra da vossa nova colheita. Consistirá em dois pães da vossa casa a serem movimentados perante o SENHOR com o gesto de apresentação cerimonial. Cozam este pão com 4,4 litros de farinha fina contendo fermento. É uma oferta ao SENHOR dos primeiros frutos colhidos.
15 Depois para vós outros contareis desde o dia seguinte ao sábado, desde o dia em que trouxerdes o molho da oferta movida; sete sábados serão completados.
15 “‘From the day after the day of rest — that is, from the day you bring the sheaf for waving — you are to count seven full weeks,
15 And ye shall count unto you from the morrow after the sabbath, from the day that ye brought the sheaf of the wave offering; seven sabbaths shall be complete:
15 And ye shall count unto you from the morrow after the sabbath, from the day that ye brought the sheaf of the wave offering; seven sabbaths shall there be complete:
15 “A partir do dia seguinte ao sábado, desde o dia em que tiverdes trazido o molho para ser agitado, contareis sete semanas completas.
15 A partir do dia seguinte ao sábado, desde o dia em que tiverdes trazido o feixe de apresentação, contareis sete semanas completas.
15 Therefore ye shall number from the tother day of the sabbath, in which ye offered handfuls of the first fruits, seven full weeks, (And so ye shall count seven full weeks from the day after the sabbath, that is, after the Passover, in which ye offered the sheaves as a special gift,)
15 Therefore ye shall number from the tother day of the sabbath, in which ye offered handfuls of the first fruits, seven full weeks,
15 A Festa do Pentecoste: Cinqüenta dias depois, tragam ao Senhor nova oferta de cereais, das últimas colheitas.
15 E contareis para vós desde o dia seguinte ao primeiro dia festivo, desde o dia em que tiverdes trazido o ômer da movimentação – sete semanas completas serão.
15 C ontareis sete semanas inteiras, desde o dia depois do sábado, isto é, desde o dia em que tiverdes trazido o feixe da oferta de movimento,
15 Contareis para vós, desde o dia depois do sábado, isto é, desde o dia em que houverdes trazido o molho da oferta de movimento, sete semanas inteiras;
15 Depois para vós contareis desde o dia seguinte ao sábado, desde o dia em que trouxerdes o molho da oferta movida; sete semanas inteiras serão.
15 Depois para vós contareis desde o dia seguinte ao sábado, desde o dia em que trouxerdes o molho da oferta movida; sete semanas inteiras serão.
15 Contareis para vós, desde o dia depois do sábado, isto é, desde o dia em que houverdes trazido o molho da oferta de movimento, sete semanas inteiras;
15 A partir do dia seguinte ao sábado, em que vocês tiverem trazido o feixe para a apresentação, vocês contarão sete semanas completas.
15 Contareis para vós mesmos, a partir do dia seguinte ao sábado, desde o dia em que haveis de oferecer o molho da oferta alçada, sete semanas inteiras;
15 [615†]«Passadas sete semanas completas, a contar do dia em que ofereceram o primeiro feixe em gesto ritual de apresentação ao SENHOR
15 [615†]«Passadas sete semanas completas, a contar do dia em que ofereceram o primeiro feixe em gesto ritual de apresentação ao SENHOR
15 Depois, para vós contareis desde o dia seguinte ao sábado, desde o dia em que trouxerdes o molho da oferta movida; sete semanas inteiras serão. [5]
15 Contareis56088804 para vós outros desde o dia4283 imediato ao sábado,7676 desde o dia3117 em que trouxerdes9358687 o molho6016 da oferta movida;8573 sete7651 semanas7676 inteiras8549 serão.19618799
15 Depois para vós contareis desde o dia seguinte ao sábado, desde o dia em que trouxerdes o molho da oferta movida; sete semanas inteiras serão.
15 “A partir do dia seguinte ao sábado, desde o dia em que tiverdes trazido o feixe de espigas para ser oferecido com um gesto, contareis sete semanas completas.
15 «Depois, contareis sete semanas completas, a partir do dia seguinte ao do sábado, isto é, do dia em que tiverdes feito o rito da apresentação do molho de espigas.
15 Contareis56088804 para vós outros desde o dia4283 imediato ao sábado,7676 desde o dia3117 em que trouxerdes9358687 o molho6016 da oferta movida;8573 sete7651 semanas7676 inteiras8549 serão.19618799
15 Contareis56088804 para vós outros desde o dia4283 imediato ao sábado,7676 desde o dia3117 em que trouxerdes9358687 o molho6016 da oferta movida;8573 sete7651 semanas7676 inteiras8549 serão.19618799
15 And ye shall count unto you from the morrow after the Shabbath, from the day that ye brought the sheaf of the wave offering; seven Shabbaths shall be complete: