Ozzuu Bible
Compare Lev 23:13
Ozzuu Bible - comparison
Lev 23:13

Found 31 translations

Config
13 A sua oferta de manjaresH4503 מִנחָהH4503 serão duas שניםH8147 dízimasH6241 עִשָּׂרוֹןH6241 de um efa de flor de farinhaH5560 סֹלֶתH5560, amassadaH1101 בָּלַלH1101H8803 com azeiteH8081 שֶׁמֶןH8081, para oferta queimadaH801 אִשָּׁהH801 de aromaH7381 רֵיחַH7381 agradávelH5207 נִיחוֹחַH5207 a YAHUAH יהוהH3068, e a sua libaçãoH5262 נֶסֶךְH5262 será de vinho ייןH3196, a quarta רביעיH7243 parte de um himH1969 הִיןH1969.
13 Sua oferta de cereal, nesse dia, será o equivalente a dois jarros da melhor farinha amassada com óleo, oferenda queimada para Yahweh, de aroma agradável, e uma oferta derramada, libação equivalente a um litro de vinho.
13 E a sua oferta de alimentos será dois décimos de farinha fina, misturada com óleo, uma oferta feita por fogo em cheiro suave ao Senhor, e a oferta de bebida será de vinho, a quarta parte de um him.
13 E também uma oferta de cereais, que consistirá em 4,4 litros de farinha fina amassada com azeite, a ser oferecida ao SENHOR pelo fogo. Ser-lhe-á de grande agrado. Ofereçam também uma oferta de aproximadamente um litro de vinho.
13 E a sua oferta de alimentos será de duas dízimas de flor de farinha, amassada com azeite, para oferta queimada em cheiro suave ao SENHOR, e a sua libação será de suco de uva , um quarto de him.
13 Its grain offering is to be one gallon of fine flour mixed with olive oil, an offering made by fire to ADONAI as a fragrant aroma; its drink offering is to be of wine, one quart.
13 And the meat offering thereof shall be two tenth deals of fine flour mingled with oil, an offering made by fire unto the LORD for a sweet savour: and the drink offering thereof shall be of wine, the fourth part of an hin.
13 And the meal offering thereof shall be two tenth parts of an ephah of fine flour mingled with oil, an offering made by fire unto the LORD for a sweet savour: and the drink offering thereof shall be of wine, the fourth part of an hin.
13 ajuntando a ele uma oferta de dois décimos de flor de farinha amassada com óleo, como sacrifício pelo fogo de agradável odor ao Senhor, e mais uma libação de vinho, constando de um quarto de hin.
13 A sua oblação, neste dia,
13 and [the] flowing offerings shall be offered therewith, two tenth parts of [tried] wheat flour sprinkled (al)together with oil, into incense of the Lord, and sweetest odour, and [the] flowing offerings of wine, the fourth part of hin. (and the grain offering shall be offered with it, that is, two tenths of an ephah of fine wheat flour altogether sprinkled with oil, as incense to the Lord, to make the sweetest aroma, and also the wine offering, the fourth part of a hin.)
13 and [the] flowing offerings shall be offered therewith, two tenth parts of [tried] wheat flour sprinkled altogether with oil, into incense of the Lord, and sweetest odour, and [the] flowing offerings of wine, the fourth part of hin.
13 Além disso, será feita uma oferta de cereais. Para esta oferta é preciso trazer dez litros de farinha fresca de boa qualidade, preparada com azeite de oliveira. É para oferta queimada ao Senhor, que Ele aceita com prazer. É preciso oferecer também uma bebida. Um litro de vinho é suficiente.
13 E sua oblação será dois décimos de efá de flor de farinha de trigo amassada no azeite, como oferta queimada ao Eterno, para ser aceito com agrado; e sua libação de vinho será a quarta parte de um hin.
13 A oferta de cereais que o acompanha será de dois décimos de efa[32] da melhor farinha, amassada com azeite, como oferta queimada em aroma agradável ao SENHOR; e a oferta de libação[33] será um quarto de him[34] de vinho.
13 Sua oferta de cereais será dois décimos de efa de flor de farinha, amassada com azeite, para oferta queimada em cheiro suave ao Senhor; e a sua oferta de libação será de vinho, um quarto de him.
13 E a sua oferta de alimentos, será de duas dízimas de flor de farinha, amassada com azeite, para oferta queimada em cheiro suave ao Senhor, e a sua libação será de vinho, um quarto de him.
13 E a sua oferta de alimentos, será de duas dízimas de flor de farinha, amassada com azeite, para oferta queimada em cheiro suave ao SENHOR, e a sua libação será de vinho, um quarto de him.
13 Sua oferta de cereais será dois décimos de efa de flor de farinha, amassada com azeite, para oferta queimada em cheiro suave ao Senhor; e a sua oferta de libação será de vinho, um quarto de him.
13 Como oblação, ofereçam também oito litros de flor de farinha amassada com azeite: é oferta queimada para Javé como perfume de suave odor. Ofereçam também a libação de um litro de vinho.
13 e a sua oferta de manjares, duas décimas porções de flor de farinha misturada com azeite. É um sacrifício ao Senhor, um cheiro de aroma agradável ao Senhor. E a sua oferta de bebida, que será a quarta parte de um him de vinho.
13 [614†]Para acompanhar o holocausto, façam uma oferta de oito quilos da melhor farinha amassada em azeite, para ser queimada como odor agradável ao SENHOR e que será do seu agrado, e ainda um litro de vinho para oferta.
13 [614†]Para acompanhar o holocausto, façam uma oferta de oito quilos da melhor farinha amassada em azeite, para ser queimada como odor agradável ao SENHOR e que será do seu agrado, e ainda um litro de vinho para oferta.
13 E sua oferta de manjares serão duas dízimas de flor de farinha, amassada com azeite, para oferta queimada em cheiro suave ao SENHOR, e a sua libação de vinho, o quarto de um him.
13 A sua oferta de manjares4503 serão duas8147 dízimas6241 de um efa de flor de farinha,5560 amassada11018803 com azeite,8081 para oferta queimada801 de aroma7381 agradável5207 ao SENHOR,3068 e a sua libação5262 será de vinho,3196 a quarta7243 parte de um him.1969
13 E a sua oferta de alimentos, será de duas dízimas de flor de farinha, amassada com azeite, para oferta queimada em cheiro suave ao SENHOR, e a sua libação será de vinho, um quarto de him.
13 A respectiva oblação será de dois jarros † de quatro litros de farinha fina amassada com azeite, uma oferta queimada, de suave odor, para o SENHOR. A libação será de um litro de vinho.
13 Com uma oblação de dois décimos de efá de flor de farinha amassada em azeite. É uma oferta queimada em honra do SENHOR como odor agradável; e com uma libação de um quarto de hin de vinho.
13 A sua oferta de manjares4503 serão duas8147 dízimas6241 de um efa de flor de farinha,5560 amassada11018803 com azeite,8081 para oferta queimada801 de aroma7381 agradável5207 ao SENHOR,3068 e a sua libação5262 será de vinho,3196 a quarta7243 parte de um him.1969
13 A sua oferta de manjares4503 serão duas8147 dízimas6241 de um efa de flor de farinha,5560 amassada11018803 com azeite,8081 para oferta queimada801 de aroma7381 agradável5207 ao SENHOR,3068 e a sua libação5262 será de vinho,3196 a quarta7243 parte de um him.1969
13 And the oblation thereof shall be two tenth deals of fine flour mingled with oil, an offering made by fire unto Yahuah for a sweet savor: and the drink offering thereof shall be of wine, the fourth part of a hin.