Ozzuu Bible
Compare Lev 20:3
Ozzuu Bible - comparison
Lev 20:3

Found 31 translations

Config
3 Voltar-me-ei נתןH5414H8799 פניםH6440 contra esse homem אישH376, e o eliminareiH3772 כָּרַתH3772H8689 do meioH7130 קֶרֶבH7130 do seu povo עםH5971, porquanto deu נתןH5414H8804 de seus filhos זרעH2233 a MoloqueH4432 מֹלֶךְH4432, contaminandoH2930 טָמֵאH2930H8763, assim, o meu santuárioH4720 מִקְדָּשׁH4720 e profanando חללH2490H8763 o meu santo קדשׁH6944 nome שםH8034.
3 Voltarei o meu rosto contra esse ser humano e o exterminarei do meio do seu povo, pois havendo entregue um de seus filhos a Moloque, contaminou meu santuário e profanou meu santo Nome.
3 E eu colocarei a minha face contra esse homem, e o cortarei do meio do seu povo, porque ele deu da sua semente a Moloque, para contaminar o meu santuário, e profanar o meu santo nome.
3 Eu próprio me voltarei contra esse homem e o expulsarei do seu povo, porque deu o seu filho a Moloque, fazendo com que o meu santuário se torne impróprio para que habite nele, e insultando o meu santo nome.
3 E Eu porei a Minha face contra esse homem, e o extirparei do meio do seu povo, porquanto deu da sua semente a Moloque, para contaminar o Meu santuário e profanar o Meu santo nome.
3 I too will set myself against him and cut him off from his people, because he has sacrificed his child to Molekh, defiling my sanctuary and profaning my holy name.
3 And I will set my face against that man, and will cut him off from among his people; because he hath given of his seed unto Molech, to defile my sanctuary, and to profane my holy name.
3 I also will set my face against that man, and will cut him off from among his people; because he hath given of his seed unto Molech, to defile my sanctuary, and to profane my holy name.
3 Eu voltarei o meu rosto contra ele e o cortarei do meio de seu povo, porque manchou o meu santuário e profanou o meu santo nome, dando um de seus filhos a Moloc.
3 e eu me voltarei contra esse homem e o exterminarei do meio do seu povo, pois, havendo entregue um dos seus filhos a Moloc, contaminou o meu santuário e profanou meu santo nome.
3 And I shall set fast my face against him, and I shall cut away him from the midst of my people, for he gave of his seed to Moloch, and defouled my saintuary, and defouled mine holy name. (And I shall set my face against him, and I shall cut him off from the midst of my people, for he gave his children to Moloch, and defiled my sanctuary, and defiled my holy name.)
3 And I shall set fast my face against him, and I shall cut away him from the midst of my people, for he gave of his seed to Moloch, and defouled my saintuary, and defouled mine holy name.
3 "E Eu mesmo me voltarei contra aquele homem e farei que seja expulso do povo dele. Porque deu o filho dele a Moloque. Com isso, ele manchou e tornou indigno o meu Tabernáculo, e ofendeu o meu santo nome.
3 E Eu porei a Minha ira naquele homem, e o banirei do meio de seu povo; porque de sua descendência deu a Moleh para impurificar o Meu Santuário e para profanar o Nome da Minha santidade.
3 Voltarei o meu rosto contra esse homem e o eliminarei do meio do seu povo, porque deu um de seus filhos a Moloque, contaminando meu santuário e profanando meu santo nome.
3 Eu porei o meu rosto contra esse homem, e o extirparei do meio do seu povo; porquanto eu de seus filhos a Moloque, assim contaminando o meu santuário e profanando o meu santo nome.
3 E eu porei a minha face contra esse homem, e o extirparei do meio do seu povo, porquanto deu da sua descendência a Moloque, para contaminar o meu santuário e profanar o meu santo nome.
3 E eu porei a minha face contra esse homem, e o extirparei do meio do seu povo, porquanto deu da sua descendência a Moloque, para contaminar o meu santuário e profanar o meu santo nome.
3 Eu porei o meu rosto contra esse homem, e o extirparei do meio do seu povo; porquanto eu de seus filhos a Moloque, assim contaminando o meu santuário e profanando o meu santo nome.
3 e eu me voltarei contra esse homem e o eliminarei do seu povo, pois, entregando um de seus filhos a Moloc, contaminou o meu santuário e profanou o meu santo nome.
3 Eu porei a minha face contra aquele homem e o extirparei do seu povo, porque deu da sua descendência a Moloque, para contaminar o meu santuário e profanar o nome dos que me são consagrados.
3 [508†]Eu hei de virar-me contra esse homem e hei de expulsá-lo do meio do seu povo, porque ofereceu um filho seu ao deus Moloc, tornando impuro o meu santuário e profanando o meu nome santo.
3 [508†]Eu hei de virar-me contra esse homem e hei de expulsá-lo do meio do seu povo, porque ofereceu um filho seu ao deus Moloc, tornando impuro o meu santuário e profanando o meu nome santo.
3 E eu porei a minha face contra esse homem e o extirparei do meio do seu povo, porquanto deu da sua semente a Moloque, para contaminar o meu santuário e profanar o meu santo nome.
3 Voltar-me-ei541487996440 contra esse homem,376 e o eliminarei37728689 do meio7130 do seu povo,5971 porquanto deu54148804 de seus filhos2233 a Moloque,4432 contaminando,29308763 assim, o meu santuário4720 e profanando24908763 o meu santo6944 nome.8034
3 E eu porei a minha face contra esse homem, e o extirparei do meio do seu povo, porquanto deu da sua descendência a Moloque, para contaminar o meu santuário e profanar o meu santo nome.
3 Eu mesmo voltarei meu rosto contra esse homem e o eliminarei do meio do povo por ter entregue a Moloc um de seus filhos, manchando meu santuário e profanando meu santo nome.
3 Voltarei o meu rosto contra esse homem e suprimi-lo-ei do meio do meu povo, porque deu um filho a Moloc, contaminando o meu santuário e profanando o meu santo nome.
3 Voltar-me-ei541487996440 contra esse homem,376 e o eliminarei37728689 do meio7130 do seu povo,5971 porquanto deu54148804 de seus filhos2233 a Moloque,4432 contaminando,29308763 assim, o meu santuário4720 e profanando24908763 o meu santo6944 nome.8034
3 Voltar-me-ei541487996440 contra esse homem,376 e o eliminarei37728689 do meio7130 do seu povo,5971 porquanto deu54148804 de seus filhos2233 a Moloque,4432 contaminando,29308763 assim, o meu santuário4720 e profanando24908763 o meu santo6944 nome.8034
3 And I will set my face against that man, and will cut him off from among his people; because he has given of his seed unto Molek, to defile my sanctuary, and to profane my holy name.