Ozzuu Bible
Compare Lev 20:11
Ozzuu Bible - comparison
Lev 20:11

Found 31 translations

Config
11 O homem אישH376 que se deitarH7901 שָׁכַבH7901H8799 com a mulher אשהH802 de seu pai אבH1 terá descoberto גלהH1540H8765 a nudezH6172 עֶרוָהH6172 de seu pai אבH1; ambos שניםH8147 serão mortos מוּתH4191H8800 מוּתH4191H8714; o seu sangue דםH1818 cairá sobre eles.
11 O homem que se deitar com a mulher de seu pai, descobriu a nudez de seu pai. Ambos deverão morrer; seu sangue cairá sobre eles.
11 E o homem que se deitar com a mulher de seu pai descobriu a nudez de seu pai; ambos, certamente, serão postos à morte; o seu sangue será sobre eles.
11 Se o homem cometer adultério com a mulher do seu pai, sujou o que é do seu pai; ambos, tanto o homem como a mulher, deverão morrer, porque a culpa é deles próprios.
11 E o homem que se deitar com a esposa de seu pai descobriu a nudez de seu pai; ambos certamente serão mortos; o seu sangue será sobre eles.
11 The man who goes to bed with his father’s wife has disgraced his father sexually, and both of them must be put to death; their blood is on them.
11 And the man that lieth with his father's wife hath uncovered his father's nakedness: both of them shall surely be put to death; their blood shall be upon them.
11 And the man that lieth with his father's wife hath uncovered his father's nakedness: both of them shall surely be put to death; their blood shall be upon them.
11 Se um homem dormir com a mulher de seu pai, descobrindo assim a nudez de seu pai, serão ambos punidos de morte; levarão a sua culpa.
11 O homem que se deitar com a mulher de seu pai descobriu a nudez de seu pai. Ambos deverão morrer, o seu sangue cairá sobre eles.
11 If a man sleepeth with his step-dame, and showeth his father’s shame, both they die by death; their blood be on them. (If a man sleepeth with his step-mother, and uncovereth her nakedness, which is for his father alone, they both shall be put to death; their blood be on them.)
11 If a man sleepeth with his step-dame, and showeth his father’s shame, both they die by death; their blood be on them.
11 "Se um homem se deitar com a mulher do pai dele, estará manchando o próprio pai. Os dois adúlteros - o homem e a mulher do pai dele serão mortos.
11 E o homem que se deitar com a mulher de seu pai, a nudez de seu pai descobriu – ambos serão mortos; o seu sangue recairá sobre eles!
11 O homem que se deitar com a mulher de seu pai terá desonrado seu pai[28]; os dois adúlteros certamente serão mortos; serão culpados da própria morte.
11 O homem que se deitar com a mulher de seu pai terá descoberto a nudez de seu pai; ambos os adúlteros certamente serão mortos; o seu sangue será sobre eles.
11 E o homem que se deitar com a mulher de seu pai descobriu a nudez de seu pai; ambos certamente morrerão; o seu sangue será sobre eles.
11 E o homem que se deitar com a mulher de seu pai descobriu a nudez de seu pai; ambos certamente morrerão; o seu sangue será sobre eles.
11 O homem que se deitar com a mulher de seu pai terá descoberto a nudez de seu pai; ambos os adúlteros certamente serão mortos; o seu sangue será sobre eles.
11 O homem que se deitar com a concubina de seu pai estará ofendendo seu próprio pai: ambos serão réus de morte, e o sangue deles cairá sobre eles mesmos.
11 E se alguém se deitar com a mulher de seu pai, terá descoberto a nudez de seu pai; que ambos morram, são culpados.
11 [519†]Se um homem dormir com a mulher do seu pai, desonra o seu próprio pai. Ambos serão mortos, porque mereceram ser condenados à morte [520].
11 [519†]Se um homem dormir com a mulher do seu pai, desonra o seu próprio pai. Ambos serão mortos, porque mereceram ser condenados à morte [520].
11 E o homem que se deitar com a mulher de seu pai descobriu a nudez de seu pai; ambos, certamente, morrerão; o seu sangue é sobre eles.
11 O homem376 que se deitar79018799 com a mulher802 de seu pai1 terá descoberto15408765 a nudez6172 de seu pai;1 ambos8147 serão mortos;4191880041918714 o seu sangue1818 cairá sobre eles.
11 E o homem que se deitar com a mulher de seu pai descobriu a nudez de seu pai; ambos certamente morrerão; o seu sangue será sobre eles.
11 Se um homem tiver relações sexuais com a madrasta, desonrando assim o próprio pai, ele e a mulher serão punidos com a morte: seu sangue cairá sobre eles.
11 Se um homem se deitar com a mulher do seu pai, descobriu assim a nudez do seu pai; serão ambos punidos com a morte; o seu sangue cairá sobre eles.
11 O homem376 que se deitar79018799 com a mulher802 de seu pai1 terá descoberto15408765 a nudez6172 de seu pai;1 ambos8147 serão mortos;4191880041918714 o seu sangue1818 cairá sobre eles.
11 O homem376 que se deitar79018799 com a mulher802 de seu pai1 terá descoberto15408765 a nudez6172 de seu pai;1 ambos8147 serão mortos;4191880041918714 o seu sangue1818 cairá sobre eles.
11 And the man that lies with his father's woman has uncovered his father's nakedness: both of them shall surely be put to death; their blood shall be upon them.