Ozzuu Bible
Compare Lev 20:11Ozzuu Bible - comparison
Lev 20:11
Found 31 translations
Config
11
O homem que se deitar com a mulher de seu pai, descobriu a nudez de seu pai. Ambos deverão morrer; seu sangue cairá sobre eles.
11
E o homem que se deitar com a mulher de seu pai descobriu a nudez de seu pai; ambos, certamente, serão postos à morte; o seu sangue será sobre eles.
11
Se o homem cometer adultério com a mulher do seu pai, sujou o que é do seu pai; ambos, tanto o homem como a mulher, deverão morrer, porque a culpa é deles próprios.
11
E o homem que se deitar com a esposa de seu pai descobriu a nudez de seu pai; ambos certamente serão mortos; o seu sangue será sobre eles.
11
The man who goes to bed with his father’s wife has disgraced his father sexually, and both of them must be put to death; their blood is on them.
11
And the man that lieth with his father's wife hath uncovered his father's nakedness: both of them shall surely be put to death; their blood shall be upon them.
11
And the man that lieth with his father's wife hath uncovered his father's nakedness: both of them shall surely be put to death; their blood shall be upon them.
11
Se um homem dormir com a mulher de seu pai, descobrindo assim a nudez de seu pai, serão ambos punidos de morte; levarão a sua culpa.
11
O homem que se deitar com a mulher de seu pai descobriu a nudez de seu pai. Ambos deverão morrer, o seu sangue cairá sobre eles.
11
If a man sleepeth with his step-dame, and showeth his father’s shame, both they die by death; their blood be on them. (If a man sleepeth with his step-mother, and uncovereth her nakedness, which is for his father alone, they both shall be put to death; their blood be on them.)
11
If a man sleepeth with his step-dame, and showeth his father’s shame, both they die by death; their blood be on them.
11
"Se um homem se deitar com a mulher do pai dele, estará manchando o próprio pai. Os dois adúlteros - o homem e a mulher do pai dele serão mortos.
11
E o homem que se deitar com a mulher de seu pai, a nudez de seu pai descobriu – ambos serão mortos; o seu sangue recairá sobre eles!
11
ⓟ O homem que se deitar com a mulher de seu pai terá desonrado seu pai[28] ; os dois adúlteros certamente serão mortos; serão culpados da própria morte.
11
O homem que se deitar com a mulher de seu pai terá descoberto a nudez de seu pai; ambos os adúlteros certamente serão mortos; o seu sangue será sobre eles.
11
E o homem que se deitar com a mulher de seu pai descobriu a nudez de seu pai; ambos certamente morrerão; o seu sangue será sobre eles.
11
E o homem que se deitar com a mulher de seu pai descobriu a nudez de seu pai; ambos certamente morrerão; o seu sangue será sobre eles.
11
O homem que se deitar com a mulher de seu pai terá descoberto a nudez de seu pai; ambos os adúlteros certamente serão mortos; o seu sangue será sobre eles.
11
O homem que se deitar com a concubina de seu pai estará ofendendo seu próprio pai: ambos serão réus de morte, e o sangue deles cairá sobre eles mesmos.
11
E se alguém se deitar com a mulher de seu pai, terá descoberto a nudez de seu pai; que ambos morram, são culpados.
11
[519†] Se um homem dormir com a mulher do seu pai, desonra o seu próprio pai. Ambos serão mortos, porque mereceram ser condenados à morte [520] .
11
[519†] Se um homem dormir com a mulher do seu pai, desonra o seu próprio pai. Ambos serão mortos, porque mereceram ser condenados à morte [520] .
11
E o homem que se deitar com a mulher de seu pai ⓚ descobriu a nudez de seu pai; ambos, certamente, morrerão; o seu sangue é sobre eles.
11
E o homem que se deitar com a mulher de seu pai descobriu a nudez de seu pai; ambos certamente morrerão; o seu sangue será sobre eles.
11
Se um homem tiver relações sexuais com a madrasta, desonrando assim o próprio pai, ele e a mulher serão punidos com a morte: seu sangue cairá sobre eles.
11
Se um homem se deitar com a mulher do seu pai, descobriu assim a nudez do seu pai; serão ambos punidos com a morte; o seu sangue cairá sobre eles.
11
And the man that lies with his father's woman has uncovered his father's nakedness: both of them shall surely be put to death; their blood shall be upon them.