Ozzuu Bible
Compare Lev 2:9Ozzuu Bible - comparison
Lev 2:9
Found 31 translations
Config
9
Da oblação o sacerdote separará o memorial, que queimará no altar como oferenda queimada, de agradável aroma ao SENHOR.
9
E o sacerdote tomará daquela oferta de alimentos o seu memorial, e a queimará sobre o altar; isto é uma oferta feita por fogo, e de cheiro suave ao Senhor.
9
O sacerdote deverá queimar apenas uma porção representativa, mas toda ela será plenamente apreciada pelo SENHOR.
9
E o sacerdote tomará daquela oferta de alimentos o seu memorial, e o queimará sobre o altar; oferta queimada é de cheiro suave ao SENHOR.
9
The cohen is to remove the reminder portion of the grain offering and make it go up in smoke on the altar as an offering made by fire, a fragrant aroma for ADONAI .
9
And the priest shall take from the meat offering a memorial thereof, and shall burn it upon the altar: it is an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.
9
And the priest shall take up from the meal offering the memorial thereof, and shall burn it upon the altar: an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.
9
Ele separará da oblação o que deverá ser oferecido como memorial, e o queimará no altar. Este é um sacrifício consumido pelo fogo, de agradável odor ao Senhor.
9
Da oblação o sacerdote separará o memorial, que queimará no altar como oferenda queimada de agradável odor a Iahweh.
9
he shall take a memorial of the sacrifice, and he shall burn it on the altar, into odour of sweetness to the Lord. (he shall take a token of the offering, and he shall burn it on the altar, to make the sweetest aroma to the Lord.)
9
he shall take a memorial of the sacrifice, and he shall burn it on the altar, into odour of sweetness to the Lord.
9
"Os sacerdotes devem queimar só uma parte representativa da oferta, mas toda ela será bem recebida pelo Senhor.
9
E o sacerdote separará da oblação o punhado da oferta memorial e a fará queimar no altar; é uma oferta queimada, aceita com agrado pelo Eterno.
9
ⓢ O sacerdote separará uma parte da oferta de cereais como memorial e a queimará sobre o altar; é oferta queimada, de aroma agradável ao SENHOR.
9
E o sacerdote tomará da oferta de cereais o memorial dela, e o queimará sobre o altar; é oferta queimada, de cheiro suave ao Senhor.
9
E o sacerdote tomará daquela oferta de alimentos como memorial, e a queimará sobre o altar; oferta queimada é de cheiro suave ao Senhor.
9
E o sacerdote tomará daquela oferta de alimentos como memorial, e a queimará sobre o altar; oferta queimada é de cheiro suave ao SENHOR.
9
E o sacerdote tomará da oferta de cereais o memorial dela, e o queimará sobre o altar; é oferta queimada, de cheiro suave ao Senhor.
9
O sacerdote tirará uma parte como memorial, e a queimará no altar. É uma oblação de suave odor para Javé.
9
Então, o sacerdote aproximar-se-á do altar e tirará do sacrifício um memorial, e o colocará no altar; é um holocausto, um cheiro de aroma agradável ao Senhor.
9
[26†] [27†] O sacerdote retira dela a parte que serve de memorial, para a queimar sobre o altar. É uma oferta para ser queimada em honra do SENHOR e será do seu agrado.
9
[26†] [27†] O sacerdote retira dela a parte que serve de memorial, para a queimar sobre o altar. É uma oferta para ser queimada em honra do SENHOR e será do seu agrado.
9
E o sacerdote tomará daquela oferta de manjares o seu ⓕ memorial e a queimará ⓖ sobre o altar; oferta queimada é, de cheiro suave ao SENHOR.
9
E o sacerdote tomará daquela oferta de alimentos como memorial, e a queimará sobre o altar; oferta queimada é de cheiro suave ao SENHOR.
9
O sacerdote tirará uma parte da oblação como memorial e a queimará sobre o altar. É uma oferta queimada, de suave odor, para o SENHOR.
9
Depois, tomará desta oblação o memorial e queimá-lo-á sobre o altar: é uma oferta queimada de odor agradável ao SENHOR.
9
And the priest shall take from the oblation a memorial thereof, and shall burn it upon the altar: it is an offering made by fire, of a sweet savor unto Yahuah.