Ozzuu Bible
Compare Lev 19:31Ozzuu Bible - comparison
Lev 19:31
Found 31 translations
Config
31
Não vos voltareis para os que consultam os espíritos dos mortos nem para os que adivinham o futuro, porquanto eles vos contaminariam. Eu Sou Yahweh, vosso Deus.
31
Não considerareis os que têm espíritos familiares, nem buscareis feiticeiros, para serem contaminados por eles. Eu sou o Senhor vosso Deus.
31
Não se sujem, voltando-se para os médiuns e adivinhos. Eu sou o SENHOR, o vosso Deus.
31
Não vos virareis para os que têm espíritos familiares , nem buscareis os prognosticadores- feiticeiros. Não os busqueis, contaminando-vos com eles. Eu sou o SENHOR vosso Deus.
31
“‘Do not turn to spirit-mediums or sorcerers; don’t seek them out, to be defiled by them; I am ADONAI your God.
31
Regard not them that have familiar spirits, neither seek after wizards, to be defiled by them: I am the LORD your God.
31
Turn ye not unto them that have familiar spirits, nor unto the wizards; seek them not out, to be defiled by them: I am the LORD your God.
31
Não vos dirijais aos espíritas nem aos adivinhos: não os consulteis, para que não sejais contaminados por eles. Eu sou o Senhor, vosso Deus.
31
Não vos voltareis para os necromantes nem consultareis os adivinhos, pois eles vos contaminariam. Eu sou Iahweh vosso Deus.
31
Bow ye not to astrologers, neither ask ye anything of false diviners, that ye be defouled by them; I am your Lord God. (Do not ye turn to astrologers, nor ask ye anything of those who claim to contact the dead, so that ye be defiled by them; I am the Lord your God.)
31
Bow ye not to astronomers or astrologers , neither ask ye anything of false diviners, that ye be defouled by them; I am your Lord God.
31
"Não se tornem impuros procurando os que consultam os mortos e os adivinhadores, pois Eu sou o Senhor, o Deus de vocês.
31
Não vos voltareis para as magias e para as feitiçarias; não busqueis impurificar-vos por elas – Eu sou o Eterno, vosso Deus!
31
ⓒ N ão procurareis os que consultam os mortos nem os feiticeiros. Não os consulteis, para não serdes contaminados por eles. Eu sou o SENHOR vosso Deus.
31
Não vos voltareis para os que consultam os mortos nem para os feiticeiros; não os busqueis para não ficardes contaminados por eles. Eu sou o Senhor vosso Deus.
31
Não vos virareis para os adivinhadores e encantadores; não os busqueis, contaminando-vos com eles. Eu sou o Senhor vosso Deus.
31
Não vos virareis para os adivinhadores e encantadores; não os busqueis, contaminando-vos com eles. Eu sou o SENHOR vosso Deus.
31
Não vos voltareis para os que consultam os mortos nem para os feiticeiros; não os busqueis para não ficardes contaminados por eles. Eu sou o Senhor vosso Deus.
31
Não se dirijam aos necromantes, nem consultem adivinhos, porque eles tornariam vocês impuros. Eu sou Javé, o Deus de vocês.
31
Vós não procurareis aqueles que têm neles espíritos adivinhadores, nem voa juntareis aos encantadores, para poluir-se com eles; Eu sou o Senhor, vosso Deus.
31
[496†] Não procurem consultar espíritos nem adivinhos [497] , porque isso vos tornaria impuros. Eu sou o SENHOR, vosso Deus!
31
[496†] Não procurem consultar espíritos nem adivinhos [497] , porque isso vos tornaria impuros. Eu sou o SENHOR, vosso Deus!
31
Não vos virareis para ⓩ os adivinhadores e encantadores; não os busqueis, contaminando-vos com eles. Eu sou o SENHOR, vosso Deus. [4]
31
Não vos virareis para os adivinhadores e encantadores; não os busqueis, contaminando-vos com eles. Eu sou o SENHOR vosso Deus.
31
Não recorrais aos que evocam os espíritos, nem consulteis os adivinhos, para não vos tornardes impuros. Eu sou o SENHOR vosso Deus.
31
Não vos volteis para os espíritos dos mortos nem consulteis os adivinhos. Não vos contamineis com isso. Eu sou o SENHOR, vosso Deus.
31
Regard not them that have familiar spirits, neither seek after wizards, to be defiled by them: I am Yahuah Elohaykem.