Ozzuu Bible
Compare Lev 19:16
Ozzuu Bible - comparison
Lev 19:16

Found 31 translations

Config
16 Não andarás ילךH3212H8799 como mexeriqueiroH7400 רָכִילH7400 entre o teu povo עםH5971; não atentarás עמדH5975H8799 contra a vida דםH1818 do teu próximoH7453 רֵעַH7453. Eu sou YAHUAH יהוהH3068.
16 Não serás um divulgador de maledicências a respeito dos teus e não sujeitarás a julgamento o sangue do teu próximo. Eu Sou Yahweh.
16 Não andarás para cima e para baixo com um mexeriqueiro entre o teu povo; não estarás contra o sangue do teu próximo. Eu sou o Senhor.
16 Não sejas mexeriqueiro. Nunca acuses falsamente o teu próximo. Porque eu sou o SENHOR.
16 Não andarás como mexeriqueiro- intrigante entre o teu povo; não te porás contra o sangue do teu próximo. Eu sou o SENHOR.
16 “‘Do not go around spreading slander among your people, but also don’t stand idly by when your neighbor’s life is at stake; I am ADONAI.
16 Thou shalt not go up and down as a talebearer among thy people: neither shalt thou stand against the blood of thy neighbour: I am the LORD.
16 Thou shalt not go up and down as a talebearer among thy people: neither shalt thou stand against the blood of thy neighbour: I am the LORD.
16 Não semearás a difamação no meio de teu povo, nem te apresentarás como testemunha contra a vida do teu próximo. Eu sou o Senhor.
16 Não serás um divulgador de maledicências a respeito dos teus e não sujeitarás a julgamento o sangue do teu próximo.[x] Eu sou Iahweh.
16 Thou shalt not be a slanderer, that is, a false accuser, neither a privy backbiter in the people (nor a backbiter in private among the people); thou shalt not stand against the blood of thy neighbour; I am the Lord.
16 Thou shalt not be a slanderer, that is, a false accuser, neither a privy backbiter in the people; thou shalt not stand against the blood of thy neighbour; I am the Lord.
16 "Não fique falando mal de todo mundo. Não faça acusações falsas. Eu sou o Senhor!
16 Não andarás com mexericos entre o teu povo. Não sejas indiferente quando o teu próximo está em perigo – Eu sou o Eterno!
16 Não divulgarás calúnias entre o teu povo nem conspirarás contra a vida do teu próximo. Eu sou o SENHOR.
16 Não andarás como mexeriqueiro entre o teu povo; nem conspirarás contra o sangue do teu próximo. Eu sou o Senhor.
16 Não andarás como mexeriqueiro entre o teu povo; não te porás contra o sangue do teu próximo. Eu sou o Senhor.
16 Não andarás como intrigante entre o teu povo; não te porás contra o sangue do teu próximo. Eu sou o SENHOR.
16 Não andarás como mexeriqueiro entre o teu povo; nem conspirarás contra o sangue do teu próximo. Eu sou o Senhor.
16 Não espalhe boatos, nem levante falso testemunho contra a vida do seu próximo. Eu sou Javé.
16 Não andarás dolosamente entre o teu povo; não te levantarás contra o sangue do teu próximo. Eu sou o Senhor, vosso Deus.
16 [472†] [473†]Não andes a espalhar calúnias sobre os teus concidadãos; não sejas causador da morte do teu próximo. Eu sou o SENHOR!
16 [472†] [473†]Não andes a espalhar calúnias sobre os teus concidadãos; não sejas causador da morte do teu próximo. Eu sou o SENHOR!
16 Não andarás como mexeriqueiro entre o teu povo; não te porás contra o sangue do teu próximo. Eu sou o SENHOR.
16 Não andarás32128799 como mexeriqueiro7400 entre o teu povo;5971 não atentarás59758799 contra a vida1818 do teu próximo.7453 Eu sou o SENHOR.3068
16 Não andarás como mexeriqueiro entre o teu povo; não te porás contra o sangue do teu próximo. Eu sou o SENHOR.
16 Não sejas maldizente no meio do teu povo. Não conspires contra a vida do teu próximo. Eu sou o SENHOR.
16 Não semearás o mal no meio do teu povo. Não peças o sangue do teu próximo. Eu sou o SENHOR.
16 Não andarás32128799 como mexeriqueiro7400 entre o teu povo;5971 não atentarás59758799 contra a vida1818 do teu próximo.7453 Eu sou o SENHOR.3068
16 Não andarás32128799 como mexeriqueiro7400 entre o teu povo;5971 não atentarás59758799 contra a vida1818 do teu próximo.7453 Eu sou o SENHOR.3068
16 You shall not go up and down as a talebearer among your people: neither shall you stand against the blood of your neighbor: I am Yahuah.