Ozzuu Bible
Compare Lev 18:9Ozzuu Bible - comparison
Lev 18:9
Found 31 translations
Config
9
Não descobrirás a nudez da tua irmã, quer seja filha de teu pai ou filha de tua mãe. Quer seja ela nascida em casa ou fora dela, não te envolvas sexualmente com ela.
9
A nudez de tua irmã, filha de teu pai ou filha de tua mãe, seja ela nascida em casa ou nascida fora da casa, a sua nudez tu não descobrirás.
9
Não deves ter relações sexuais com a tua irmã, ou meia-irmã, seja esta filha do teu pai ou da tua mãe, nascida na sua própria casa ou não.
9
A nudez da tua irmã, filha de teu pai, ou filha de tua mãe, nascida em casa, ou nascida fora de casa, a sua nudez não descobrirás.
9
You are not to have sexual relations with your sister, the daughter of your father or the daughter of your mother, whether born at home or elsewhere. Do not have sexual relations with them.
9
The nakedness of thy sister, the daughter of thy father, or daughter of thy mother, whether she be born at home, or born abroad, even their nakedness thou shalt not uncover.
9
The nakedness of thy sister, the daughter of thy father, or the daughter of thy mother, whether born at home, or born abroad, even their nakedness thou shalt not uncover.
9
Nem a de tua irmã, filha de teu pai ou de tua mãe, nascida na casa ou fora dela.
9
Não descobrirás a nudez da tua irmã, quer seja filha de teu pai ou filha de tua mãe. Quer seja ela nascida em casa ou fora dela, não descobrirás sua nudez.
9
Thou shalt not show the filthhood of thy sister, of father, either of mother (Thou shalt not uncover thy sister’s nakedness, that is, thy father’s daughter, or thy mother’s daughter), which sister is begotten at home, that is, in wedlock, either withoutforth, that is, out of wedlock.
9
Thou shalt not show the filthhood of thy sister, of father, either of mother, which sister is begotten at home, that is, in wedlock , either withoutforth, that is, out of wedlock .
9
"Ninguém pode casar com a própria irmã. Nem que seja irmã só por parte de pai ou de mãe, e seja nascida na mesma casa ou noutro lugar.
9
Nudez de tua irmã, filha de teu pai ou filha de tua mãe, nascida em casa ou nascida fora de casa, não descobrirás sua nudez.
9
ⓣ Não descobrirás a nudez de tua irmã por parte de pai ou por parte de mãe, nascida em casa ou fora de casa;
9
A nudez de tua irmã por parte de pai ou por parte de mãe, quer nascida em casa ou fora de casa, não a descobrirás.
9
A nudez da tua irmã, filha de teu pai, ou filha de tua mãe, nascida em casa, ou fora de casa, a sua nudez não descobrirás.
9
A nudez da tua irmã, filha de teu pai, ou filha de tua mãe, nascida em casa, ou nascida fora de casa, a sua nudez não descobrirás.
9
A nudez de tua irmã por parte de pai ou por parte de mãe, quer nascida em casa ou fora de casa, não a descobrirás.
9
Não tenha relações sexuais com sua irmã, seja por parte de pai, seja de mãe, nascida em casa ou fora dela.
9
A nudez da tua irmã, por teu pai ou por tua mãe, nascida em casa ou no estrangeiro, a sua nudez não descobrirás.
9
[423†] Não deves ter relações com uma tua meia-irmã, filha do teu pai ou da tua mãe, mesmo que não tenha sido criada em casa [424] . Seria desonrá-la.
9
[423†] Não deves ter relações com uma tua meia-irmã, filha do teu pai ou da tua mãe, mesmo que não tenha sido criada em casa [424] . Seria desonrá-la.
9
A nudez ⓖ de tua irmã, filha de teu pai ou filha de tua mãe, nascida em casa ou fora da casa, a sua nudez não descobrirás.
9
A nudez da tua irmã, filha de teu pai, ou filha de tua mãe, nascida em casa, ou fora de casa, a sua nudez não descobrirás.
9
Não terás relações sexuais com tua irmã por parte do pai ou por parte da mãe. Tenha nascido na casa ou fora dela, não terás relações com ela.
9
Não descobrirás a nudez da tua irmã, seja ela filha do teu pai ou filha da tua mãe, que tenha nascido em casa ou fora de casa.
9
The nakedness of your sister, the daughter of your father, or daughter of your mother, whether she be born at home, or born abroad, even their nakedness you shall not uncover.