Ozzuu Bible
Compare Lev 18:3
Ozzuu Bible - comparison
Lev 18:3

Found 31 translations

Config
3 Não fareis עשהH6213H8799 segundo as obras מעשהH4639 da terra ארץH776 do Egito מצריםH4714, em que habitastesH3427 יָשַׁבH3427H8804, nem fareis עשהH6213H8799 segundo as obras מעשהH4639 da terra ארץH776 de CanaãH3667 כְּנַעַןH3667, para a qual eu vos levo בואH935H8688, nem andareis ילךH3212H8799 nos seus estatutosH2708 חֻקָּהH2708.
3 Não procedereis como se faz na terra do Egito, onde vivestes; não procedereis de acordo com o costume da terra de Canaã, para onde vos conduzo. Não seguireis suas práticas,
3 Não fareis como fazem na terra do Egito, na qual habitastes, nem fareis como fazem na terra de Canaã aonde eu vos estou conduzindo. Nem andareis nos seus costumes.
3 portanto não façam as mesmas coisas que os povos do Egito, onde viveram tanto tempo, ou os de Canaã, para onde vos levarei.
3 Não fareis segundo as obras da terra do Egito, em que habitastes, nem fareis segundo as obras da terra de Canaã, para a qual vos levo, nem andareis nos seus estatutos.
3 You are not to engage in the activities found in the land of Egypt, where you used to live; and you are not to engage in the activities found in the land of Kena‘an, where I am bringing you; nor are you to live by their laws.
3 After the doings of the land of Egypt, wherein ye dwelt, shall ye not do: and after the doings of the land of Canaan, whither I bring you, shall ye not do: neither shall ye walk in their ordinances.
3 After the doings of the land of Egypt, wherein ye dwelt, shall ye not do: and after the doings of the land of Canaan, whither I bring you, shall ye not do: neither shall ye walk in their statutes.
3 Não procedereis conforme os costumes do Egito onde habitastes, ou de Canaã aonde vos conduzi: não seguireis seus costumes.
3 Não procedereis como se faz na terra do Egito, onde habitastes; não procedereis como se faz na terra de Canaã, para onde vos conduzo. Não seguireis os seus estatutos,
3 ye shall not do by the custom of the land of Egypt, in which ye dwelled; ye shall not do by the custom of the land of Canaan, to which I shall bring you in, neither ye shall go in the lawful things of them, that is, in the(ir) custom of worshipping (nor shall ye follow their laws, or their custom of worshipping).
3 ye shall not do by the custom of the land of Egypt, in which ye dwelled; ye shall not do by the custom of the land of Canaan, to which I shall bring you in, neither ye shall go in the lawful things of them, that is, in their custom of worshipping.
3 "Por isso, não imitem o povo do Egito, onde vocês moraram, nem o povo de Canaã, para onde estou levando vocês. Não Sigam as leis deles.
3 Segundo as obras da terra do Egito, na qual estivestes, não fareis, e segundo as obras da terra de Canaan, à qual Eu vos levo, não fareis. E não andeis segundo os seus costumes.
3 Não imitareis os costumes da terra do Egito, onde habitastes, nem imitareis os costumes da terra de Canaã, para a qual eu vos levo; não andareis segundo seus estatutos.
3 Não fareis segundo as obras da terra do Egito, em que habitastes; nem fareis segundo as obras da terra de Canaã, para a qual eu vos levo; nem andareis segundo os seus estatutos.
3 Não fareis segundo as obras da terra do Egito, em que habitastes, nem fareis segundo as obras da terra de Canaã, para a qual vos levo, nem andareis nos seus estatutos.
3 Não fareis segundo as obras da terra do Egito, em que habitastes, nem fareis segundo as obras da terra de Canaã, para a qual vos levo, nem andareis nos seus estatutos.
3 Não fareis segundo as obras da terra do Egito, em que habitastes; nem fareis segundo as obras da terra de Canaã, para a qual eu vos levo; nem andareis segundo os seus estatutos.
3 Não se comportem como na terra do Egito, onde vocês habitaram, nem como costumam se comportar na terra de Canaã, para onde estou levando vocês; não sigam os estatutos deles,
3 Não devereis agir de acordo com os costumes do Egito, no qual habitáveis; e de acordo com os costumes da terra de Canaã, na qual Eu vos introduzo, também não devereis agir, e não andareis nos seus estatutos.
3 [414†]Não devem fazer o que fazem os egípcios [415], com os quais já um dia viveram, nem o que fazem os habitantes de Canaã, país para onde eu vou conduzir-vos [416]. Não façam como eles nem sigam as suas leis.
3 [414†]Não devem fazer o que fazem os egípcios [415], com os quais já um dia viveram, nem o que fazem os habitantes de Canaã, país para onde eu vou conduzir-vos [416]. Não façam como eles nem sigam as suas leis.
3 Não fareis segundo as obras da terra do Egito, em que habitastes, nem fareis segundo as obras da terra de Canaã, para a qual eu vos levo, nem andareis nos seus estatutos. [1]
3 Não fareis62138799 segundo as obras4639 da terra776 do Egito,4714 em que habitastes,34278804 nem fareis62138799 segundo as obras4639 da terra776 de Canaã,3667 para a qual eu vos levo,9358688 nem andareis32128799 nos seus estatutos.2708
3 Não fareis segundo as obras da terra do Egito, em que habitastes, nem fareis segundo as obras da terra de Canaã, para a qual vos levo, nem andareis nos seus estatutos.
3 Não imiteis as práticas do Egito, onde morastes. Não imiteis as ações que se praticam em Canaã, aonde vos estou levando; não sigais os seus costumes.
3 Não imitareis os costumes do Egipto, onde vivestes, não procedereis como se faz na terra de Canaã, para onde vos conduzo, não ponhais em prática os seus costumes.
3 Não fareis62138799 segundo as obras4639 da terra776 do Egito,4714 em que habitastes,34278804 nem fareis62138799 segundo as obras4639 da terra776 de Canaã,3667 para a qual eu vos levo,9358688 nem andareis32128799 nos seus estatutos.2708
3 Não fareis62138799 segundo as obras4639 da terra776 do Egito,4714 em que habitastes,34278804 nem fareis62138799 segundo as obras4639 da terra776 de Canaã,3667 para a qual eu vos levo,9358688 nem andareis32128799 nos seus estatutos.2708
3 After the doings of the land of Mitsrayim, wherein ye dwelt, shall ye not do: and after the doings of the land of Kena`an, whither I bring you, shall ye not do: neither shall ye walk in their ordinances.