Ozzuu Bible
Compare Lev 18:27
Ozzuu Bible - comparison
Lev 18:27

Found 31 translations

Config
27 porque todas estasH411 אֵלH411 abominações תועבהH8441 fizeram עשהH6213H8804 os homens אנושH582 desta terra ארץH776 que nela estavam antes פניםH6440 de vós; e a terra ארץH776 se contaminouH2930 טָמֵאH2930H8799.
27 Porque todos esses atos execráveis foram cometidos pelos seres humanos que habitaram esta terra antes de vós, e a terra tornou-se impura.
27 (porque todas estas abominações fizeram os homens desta terra, que nela estavam antes de vós; e a terra está contaminada).
27 Com efeito, todas essas abominações têm sido continuamente cometidas pelos povos da terra para onde vos levo, e a terra está contaminada.
27 Porque todas estas abominações fizeram os homens desta terra, que nela estavam antes de vós; e a terra foi contaminada.
27 [26] (LY: Maftir) for the people of the land have committed all these abominations, and the land is now defiled.
27 For all these abominations have the men of the land done, which were before you, and the land is defiled;)
27 (for all these abominations have the men of the land done, which were before you, and the land is defiled;)
27 porque todas essas abominações cometeram os habitantes da terra que vos precederam, e a terra está contaminada.
27 Porque todas essas abominações foram cometidas pelos homens que habitaram esta terra antes de vós, e a terra se tornou impura.
27 For the dwellers of the land, that were before you, did all (of) these abominations, and defouled that land.
27 For the dwellers of the land, that were before you, did all these abominations, and defouled that land.
27 "É isso mesmo! O povo que vive na terra para onde vou levando vocês, está sempre cometendo aqueles pecados horríveis. E qual foi o resultado? A terra ficou impura e manchada!
27 Porque todas estas abominações fizeram os homens da terra que estavam antes de vós, e a terra impurificou-se.
27 (porque os habitantes desta terra cometeram todas essas abominações, e a terra ficou contaminada),
27 (porque todas essas abominações cometeram os homens da terra, que nela estavam antes de vós, e a terra ficou contaminada);
27 Porque todas estas abominações fizeram os homens desta terra, que nela estavam antes de vós; e a terra foi contaminada.
27 Porque todas estas abominações fizeram os homens desta terra, que nela estavam antes de vós; e a terra foi contaminada.
27 (porque todas essas abominações cometeram os homens da terra, que nela estavam antes de vós, e a terra ficou contaminada);
27 Porque todas essas abominações foram cometidas pelos habitantes que habitaram nesta terra antes de vocês, e a terra ficou impura.
27 porquanto todas estas abominações os homens desta terra fizeram, os quais haviam antes de vós, e desta forma a terra foi contaminada;
27 Pois os habitantes que antes viviam nesta terra praticavam coisas horríveis como essas e contaminaram-na com as suas impurezas.
27 Pois os habitantes que antes viviam nesta terra praticavam coisas horríveis como essas e contaminaram-na com as suas impurezas.
27 porque todas estas abominações fizeram os homens desta terra, que nela estavam antes de vós; e a terra foi contaminada.
27 porque todas estas411 abominações8441 fizeram62138804 os homens582 desta terra776 que nela estavam antes6440 de vós; e a terra776 se contaminou.29308799
27 Porque todas estas abominações fizeram os homens desta terra, que nela estavam antes de vós; e a terra foi contaminada.
27 Pois os que habitavam esta terra antes de vós praticaram todas essas abominações, e a terra ficou manchada.
27 Porque os homens que vos precederam nesta terra cometeram todas essas abominações, é que o país ficou impuro.
27 porque todas estas411 abominações8441 fizeram62138804 os homens582 desta terra776 que nela estavam antes6440 de vós; e a terra776 se contaminou.29308799
27 porque todas estas411 abominações8441 fizeram62138804 os homens582 desta terra776 que nela estavam antes6440 de vós; e a terra776 se contaminou.29308799
27 (For all these abominations have the men of the land done, which were before you, and the land is defiled;)