Ozzuu Bible
Compare Lev 18:21Ozzuu Bible - comparison
Lev 18:21
Found 31 translations
Config
21
Não entregarás teus filhos para serem sacrificados no fogo ao deus Moloque. Ora, isso seria profanar o santo Nome do SENHOR Deus. Eu Sou Yahweh!
21
E tu não deixaras nenhum da tua semente passar pelo fogo perante Moloque; nem profanarás o nome do teu Deus. Eu sou o Senhor.
21
Não darás nenhum dos teus filhos a Moloque, queimando-os para prestar culto a este, profanando o nome do teu Deus. Eu sou SENHOR.
21
E da tua semente [descendência] não darás nenhum para fazer passar através do fogo perante Moloque; e não profanarás o nome de teu Deus. Eu sou o SENHOR.
21
“‘You are not to let any of your children be sacrificed to Molekh, thereby profaning the name of your God; I am ADONAI .
21
And thou shalt not let any of thy seed pass through the fire to Molech, neither shalt thou profane the name of thy God: I am the LORD.
21
And thou shalt not give any of thy seed to make them pass through the fire to Molech, neither shalt thou profane the name of thy God: I am the LORD.
21
Não darás nenhum de teus filhos para ser sacrificado a Moloc; e não profanarás o nome de teu Deus. Eu sou o Senhor.[*]
21
Não entregarás os teus filhos para consagrá-los a Moloc,[q] para não profanares o nome de teu Deus. Eu sou Iahweh.
21
Thou shalt not give of thy seed, that it be offered to the idol Moloch, neither thou shalt defoul the name of thy God; I am the Lord. (Thou shalt not give any of thy children to be offered to the false god Moloch, and so defile the name of thy God; I am the Lord.)
21
Thou shalt not give of thy seed, that it be offered to the idol Moloch, neither thou shalt defoul the name of thy God; I am the Lord.
21
"Não dedique nem sacrifique nenhum dos seus filhos a Moloque. Não manche o nome do seu Deus, pois eu sou o Senhor.
21
E da tua descendência não entregarás, para fazê-la passar pelo fogo a Moleh; e não profanarás o Nome de teu Deus – Eu sou o Eterno!
21
ⓒ Não oferecerás a Moloque nenhum dos teus filhos, fazendo-o passar pelo fogo, nem profanarás o nome de teu Deus. Eu sou o SENHOR.
21
Não oferecerás a Moloque nenhum dos teus filhos, fazendo-o passar pelo fogo; nem profanarás o nome de teu Deus. Eu sou o Senhor.
21
E da tua descendência não darás nenhum para fazer passar pelo fogo perante Moloque; e não profanarás o nome de teu Deus. Eu sou o Senhor.
21
E da tua descendência não darás nenhum para fazer passar pelo fogo perante Moloque; e não profanarás o nome de teu Deus. Eu sou o SENHOR.
21
Não oferecerás a Moloque nenhum dos teus filhos, fazendo-o passar pelo fogo; nem profanarás o nome de teu Deus. Eu sou o Senhor.
21
Não sacrifique um filho seu a Moloc, profanando o nome do seu Deus. Eu sou Javé.
21
Não darás da tua semente para servir à uma potestade. Não profanarás o meu santo nome, pois Eu sou o Senhor.
21
[439†] [440†] Não entregues nenhum dos teus filhos para serem oferecidos ao deus Moloc [441] . Seria profanar o nome do teu próprio Deus. Eu sou o SENHOR!
21
[439†] [440†] Não entregues nenhum dos teus filhos para serem oferecidos ao deus Moloc [441] . Seria profanar o nome do teu próprio Deus. Eu sou o SENHOR!
21
E da tua semente não darás para a fazer passar pelo fogo ⓟ perante Moloque; e não profanarás ⓠ o nome de teu Deus. Eu sou o SENHOR. [3]
21
E da tua descendência não darás nenhum para fazer passar pelo fogo perante Moloque; e não profanarás o nome de teu Deus. Eu sou o SENHOR.
21
Não darás um filho teu para ser passado pelo fogo em honra de Moloc. Não profanarás o nome de teu Deus. Eu sou o SENHOR.
21
Não entregarás nenhum dos teus filhos para serem sacrificados a Moloc, a fim de não profanares o nome do teu Deus. Eu sou o SENHOR.
21
And you shall not let any of your seed pass through to Molek, neither shall you profane the name of your Elohiym: I am Yahuah.