Ozzuu Bible
Compare Lev 17:5Ozzuu Bible - comparison
Lev 17:5
Found 31 translations
Config
5
para que os filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478, trazendo בואH935H8686 os seus sacrifíciosH2077 זֶבַחH2077, que imolam em זבחH2076H8802 campoH7704 שָׂדֶהH7704 abertoH6440 פָּנִיםH6440, os apresentem בואH935H8689 a YAHUAH יהוהH3068, à porta פתחַH6607 da tenda אהלH168 da congregação מועדH4150, ao sacerdote כֹּהֵןH3548, e os ofereçam זבחH2076H8804 por sacrifíciosH2077 זֶבַחH2077 pacíficosH8002 שֶׁלֶםH8002 a YAHUAH יהוהH3068.
5
Desse modo, os sacrifícios que os filhos de Israel agora fazem em campo aberto passarão a realizar ao SENHOR, entregando-os ao sacerdote, a fim de oferecê-los ao SENHOR, à entrada da Tenda do Encontro, e os apresentarão como sacrifícios de comunhão.
5
a fim de que os filhos de Israel possam trazer seus sacrifícios, que eles ofereceram sobre campo aberto, e que eles possam trazê- los ao Senhor, à porta do tabernáculo da congregação, ao sacerdote, e os ofereçam por ofertas de paz ao Senhor.
5
O fim desta lei é impedir que os israelitas façam sacrifícios nos campos e levá-los a trazerem-nos antes ao sacerdote, à entrada da tenda do encontro, e a oferecerem-nos como ofertas de paz ao SENHOR.
5
Para que os filhos de Israel tragam os seus sacrifícios, que estão sacrificando sobre a face do campo, sim, os tragam ao SENHOR, à porta da tenda da congregação, ao sacerdote, e ali os sacrifiquem por sacrifícios pacíficos ao SENHOR.
5
The reason for this is so that the people of Isra’el will bring their sacrifices that they sacrifice out in the field — so that they will bring them to ADONAI , to the entrance of the tent of meeting, to the cohen , and sacrifice them as peace offerings to ADONAI .
5
To the end that the children of Israel may bring their sacrifices, which they offer in the open field, even that they may bring them unto the LORD, unto the door of the tabernacle of the congregation, unto the priest, and offer them for peace offerings unto the LORD.
5
To the end that the children of Israel may bring their sacrifices, which they sacrifice in the open field, even that they may bring them unto the LORD, unto the door of the tent of meeting, unto the priest, and sacrifice them for sacrifices of peace offerings unto the LORD.
5
Por isso os israelitas, em lugar de ofereceram os seus sacrifícios no campo, apresentarão as vítimas ao sacerdote, diante do Senhor, à entrada da tenda de reunião, e as oferecerão ao Senhor em sacrifício pacífico.
5
Deste modo os filhos de Israel trarão ao sacerdote, para Iahweh, à entrada da Tenda da Reunião, os sacrifícios que desejarem fazer no campo, e os farão para Iahweh, como sacrifícios de comunhão.
5
Therefore the sons of Israel ought to offer their sacrifices to the priest, which they slay in the field, that those be hallowed to the Lord, before the door of the tabernacle of witnessing, and that they offer those peaceable sacrifices to the Lord. (And so the Israelites ought to bring to the Lord the sacrifices which they kill in the field; they shall bring them to the priest, at the entrance to the Tabernacle of the Witnessing, and offer them as peace offerings to the Lord.)
5
Therefore the sons of Israel owe to offer their sacrifices to the priest, which they slay in the field, that those [or they] be hallowed to the Lord, before the door of the tabernacle of witnessing, and that they offer those peaceable sacrifices to the Lord.
5
"A finalidade desta lei é fazer com que ninguém fique oferecendo sacrifícios por conta própria ao ar livre. Todos os sacrifícios devem ser trazidos ao sacerdote, à entrada do Tabernáculo. Ali serão oferecidos como ofertas de gratidão.
5
Isto, a fim de que os filhos de Israel tragam seus sacrifícios – aqueles que eles costumam sacrificar sobre a superfície do campo – e os trarão ao Eterno, à porta da tenda da reunião, ao sacerdote, e os oferecerão como sacrifício de pazes ao Eterno.
5
ⓔ Assim será para que os israelitas levem os sacrifícios que oferecem no campo, isto é, para que os levem ao SENHOR, à entrada da tenda da revelação, ao sacerdote, e os ofereçam como ofertas pacíficas ao SENHOR.
5
a fim de que os filhos de Israel tragam os seus sacrifícios, que oferecem no campo, isto é, a fim de que os tragam ao Senhor, à porta da tenda da revelação, ao sacerdote, e os ofereçam por sacrifícios de ofertas, pacíficas ao Senhor.
5
Para que os filhos de Israel, trazendo os seus sacrifícios, que oferecem sobre a face do campo, os tragam ao Senhor, à porta da tenda da congregação, ao sacerdote, e os ofereçam por sacrifícios pacíficos ao Senhor.
5
Para que os filhos de Israel, trazendo os seus sacrifícios, que oferecem sobre a face do campo, os tragam ao SENHOR, à porta da tenda da congregação, ao sacerdote, e os ofereçam por sacrifícios pacíficos ao SENHOR.
5
a fim de que os filhos de Israel tragam os seus sacrifícios, que oferecem no campo, isto é, a fim de que os tragam ao Senhor, à porta da tenda da revelação, ao sacerdote, e os ofereçam por sacrifícios de ofertas, pacíficas ao Senhor.
5
Desse modo os filhos de Israel levarão ao sacerdote as vítimas que matarem no campo, e as oferecerão a Javé como sacrifício de comunhão na entrada da tenda da reunião.
5
Que os filhos de Israel ofereçam os seus sacrifícios, tudo o que eles vierem a matar nos campos, trazendo-os para o Senhor às portas do Tabernáculo do Testemunho, para o sacerdote. E eles deverão sacrificá-los como uma oferta de paz ao Senhor.
5
[393†] Portanto, os israelitas devem levar ao SENHOR os animais que matarem no campo; devem apresentá-los ao SENHOR à entrada da tenda do encontro e entregá-los ao sacerdote para um sacrifício de comunhão.
5
[393†] Portanto, os israelitas devem levar ao SENHOR os animais que matarem no campo; devem apresentá-los ao SENHOR à entrada da tenda do encontro e entregá-los ao sacerdote para um sacrifício de comunhão.
5
para que os filhos de Israel, trazendo os seus sacrifícios, que sacrificam sobre a face ⓓ do campo, os tragam ao SENHOR, à porta da tenda da congregação, ao sacerdote, e os ofereçam por sacrifícios pacíficos ao SENHOR.
5
Para que os filhos de Israel, trazendo os seus sacrifícios, que oferecem sobre a face do campo, os tragam ao SENHOR, à porta da tenda da congregação, ao sacerdote, e os ofereçam por sacrifícios pacíficos ao SENHOR.
5
É para que os israelitas, em vez de oferecerem seus sacrifícios no campo, levem-nos ao sacerdote diante do SENHOR, à entrada da Tenda do Encontro, a fim de oferecê-los como sacrifícios de comunhão ao SENHOR.
5
Portanto, os filhos de Israel, que estão habituados a imolar as vítimas no campo, devem levá-las ao sacerdote, diante do SENHOR, à entrada da tenda da reunião, e ofereçam-nas como sacrifício de comunhão em honra do SENHOR.
5
To the end that the children of Yashar'el may bring their sacrifices, which they offer in the open field, even that they may bring them unto Yahuah, unto the door of the Tabernacle of the assembly, unto the priest, and offer them for peace offerings unto Yahuah.