Ozzuu Bible
Compare Lev 17:3
Ozzuu Bible - comparison
Lev 17:3

Found 31 translations

Config
3 Qualquer אישH376 homem אישH376 da casa ביתH1004 de Israel ישראלH3478 que imolarH7819 שָׁחַטH7819H8799 boiH7794 שׁוֹרH7794, ou cordeiroH3775 כֶּשֶׂבH3775, ou cabraH5795 עֵזH5795, no arraialH4264 מַחֲנֶהH4264 ou foraH2351 חוּץH2351 deleH4264 מַחֲנֶהH4264,
3 Todo homem da casa de Israel que, no acampamento ou fora dele sacrificar um boi, um cordeiro ou um cabrito,
3 Qualquer homem da casa de Israel que matar boi, ou cordeiro, ou cabra no acampamento, ou quem os matar fora do acampamento,
3 “Qualquer israelita que sacrificar um boi, um cordeiro ou uma cabra noutro sítio
3 Qualquer homem da casa de Israel que degolar boi, ou cordeiro, ou cabra, no arraial, ou quem os degolar fora do arraial,
3 ‘When someone from the community of Isra’el slaughters an ox, lamb or goat inside or outside the camp
3 What man soever there be of the house of Israel, that killeth an ox, or lamb, or goat, in the camp, or that killeth it out of the camp,
3 What man soever there be of the house of Israel, that killeth an ox, or lamb, or goat, in the camp, or that killeth it without the camp,
3 Todo israelita que imolar um boi, uma ovelha ou uma cabra, no acampamento ou fora dele,
3 Todo homem da casa de Israel que, no acampamento ou fora dele, imolar novilho, cordeiro ou cabra,
3 Each man of the house of Israel shall be guilty of blood, or (of) great sin, if he slayeth an ox, or a sheep, either a goat, in the tents, either out of the tents (inside, or outside, the camp),
3 Each man of the house of Israel shall be guilty of blood, or great sin, if he slayeth an ox, or a sheep, either a goat, in the tents, either out of the tents,
3 "Qualquer israelita que sacrificar um boi, um cordeiro ou uma cabra em qualquer lugar fora do Tabernáculo,
3 Qualquer homem da Casa de Israel que degolar boi, cordeiro ou cabra, no acampamento, ou degolar fora do acampamento,
3 Todo israelita que sacrificar boi, cordeiro ou cabra, no acampamento ou fora dele,
3 Qualquer homem da casa de Israel que imolar boi, ou cordeiro, ou cabra, no arraial, ou fora do arraial,
3 Qualquer homem da casa de Israel que degolar boi, ou cordeiro, ou cabra, no arraial, ou quem os degolar fora do arraial,
3 Qualquer homem da casa de Israel que degolar boi, ou cordeiro, ou cabra, no arraial, ou quem os degolar fora do arraial,
3 Qualquer homem da casa de Israel que imolar boi, ou cordeiro, ou cabra, no arraial, ou fora do arraial,
3 Todo filho de Israel que imolar um boi, um cordeiro ou uma cabra, no acampamento ou fora dele,
3 "Qualquer homem dos filhos de Israel ou dos estrangeiros que habitam entre vós, que matar um novilho, uma ovelha ou uma cabra no acampamento, ou que o matar fora do acampamento,
3 [390†]«Se algum israelita matar um touro, um cordeiro ou uma cabra dentro ou fora do acampamento
3 [390†]«Se algum israelita matar um touro, um cordeiro ou uma cabra dentro ou fora do acampamento
3 Qualquer homem da casa de Israel que degolar boi, ou cordeiro, ou cabra, no arraial ou quem os degolar fora do arraial,
3 Qualquer376 homem376 da casa1004 de Israel3478 que imolar78198799 boi,7794 ou cordeiro,3775 ou cabra,5795 no arraial4264 ou fora2351 dele,4264
3 Qualquer homem da casa de Israel que degolar boi, ou cordeiro, ou cabra, no arraial, ou quem os degolar fora do arraial,
3 Se algum israelita matar um boi, cordeiro ou cabra, no acampamento ou fora dele,
3 Qualquer homem da casa de Israel que matar um boi, um cordeiro ou uma cabra, no acampamento ou fora do acampamento,
3 Qualquer376 homem376 da casa1004 de Israel3478 que imolar78198799 boi,7794 ou cordeiro,3775 ou cabra,5795 no arraial4264 ou fora2351 dele,4264
3 What man soever there be of the house of Yashar'el, that kills an ox, or lamb, or goat, in the camp, or that kills it out of the camp,