Ozzuu Bible
Compare Lev 17:15
Ozzuu Bible - comparison
Lev 17:15

Found 31 translations

Config
15 Todo homem נפשׁH5315, quer naturalH249 אֶזרָחH249, quer estrangeiro גרH1616, que comerH398 אָכַלH398H8799 o que morreH5038 נְבֵלָהH5038 por si ou dilaceradoH2966 טְרֵפָהH2966 lavaráH3526 כָּבַסH3526H8765 as suas vestesH899 בֶּגֶדH899, banhar-se-áH7364 רָחַץH7364H8804 em água מיםH4325 e será imundoH2930 טָמֵאH2930H8804 até à tarde ערבH6153; depois, será limpoH2891 טָהֵרH2891H8804.
15 Toda pessoa, cidadão ou estrangeiro, que comer um animal morto ou dilacerado, deverá lavar suas vestes e banhar-se com água; ficará impuro até a tarde, e depois ficará puro.
15 E toda alma que comer do que morreu por si, ou que foi dilacerado por animais, seja alguém do seu próprio país, ou um estrangeiro, lavará as suas vestes, e se banhará com água, e será impura até à tarde; depois estará limpa.
15 E também alguém, nascido na terra ou estrangeiro, que coma o corpo morto dum animal que tenha morrido por si mesmo, ou que tenha sido despedaçado por outro animal, deverá lavar a sua roupa e banhar-se, permanecendo impuro até ao cair da noite. Depois disso, será declarado limpo.
15 E todo a alma entre os naturais, ou entre os estrangeiros, que comer animal que morreu por si mesmo ou que foi dilacerado por feras, lavará as suas vestes, e se banhará com água, e será imunda até o pôr do sol; depois será limpa.
15 “Anyone eating an animal that dies naturally or is torn to death by wild animals, whether he is a citizen or a foreigner, is to wash his clothes and bathe himself in water; he will be unclean until evening; then he will be clean.
15 And every soul that eateth that which died of itself, or that which was torn with beasts, whether it be one of your own country, or a stranger, he shall both wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even: then shall he be clean.
15 And every soul that eateth that which dieth of itself, or that which is torn of beasts, whether he be homeborn or a stranger, he shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even: then shall he be clean.
15 Toda pessoa, natural ou estrangeira, que comer um animal morto ou dilacerado, lavará suas vestes, banhar-se-á em água e ficará impura até a tarde; e depois será pura.
15 Toda pessoa, cidadão ou estrangeiro, que comer um animal morto ou dilacerado, deverá lavar suas vestes e banhar-se com água; ficará impuro até à tarde, e depois ficará puro.
15 A man that eateth a thing dead by itself, either taken of a beast, as well of men born in the land, as of comelings, he shall wash his clothes, and himself in water, and he shall be defouled, (or unclean,) till to eventide; and by this order, he shall be made clean; (Anyone who eateth a thing that dieth naturally, or is killed by a beast, of those born in the land, as well as newcomers, he shall wash his clothes, and himself in water, and he shall be defiled, or unclean, until the evening; and by this rite, he shall be made clean;)
15 A man that eateth a thing dead by itself, either taken of a beast, as well of men born in the land, as of comelings, he shall wash his clothes, and himself in water, and he shall be defouled, till to eventide; and by this order, he shall be made clean;
15 "Qualquer israelita, ou estrangeiro em Israel, que comer carne de animal que sofreu morte natural, ou que foi destroçado por alguma fera, estará cerimonialmente impuro. Terá de lavar as roupas que estiver vestindo na ocasião, e terá de banhar-se. Assim mesmo, estará impuro até o anoitecer. Depois estará purificado.
15 E toda pessoa, natural ou peregrino, que comer animais que morrem por si ou dilacerados por outros animais, lavará suas vestes e banhar-se-á em água, e será impuro até a tarde e se purificará.
15 Todo homem, natural ou estrangeiro, que comer do que morre por si ou do que é dilacerado por animais selvagens, lavará suas roupas, se banhará em água e ficará impuro até a tarde; depois ficará puro.
15 E todo homem, quer natural quer estrangeiro, que comer do que morre por si ou do que é dilacerado por feras, lavará as suas vestes, e se banhará em água, e será imundo até a tarde; depois será limpo.
15 E todo o homem entre os naturais, ou entre os estrangeiros, que comer corpo morto ou dilacerado, lavará as suas vestes, e se banhará com água, e será imundo até à tarde; depois será limpo.
15 E todo o homem entre os naturais, ou entre os estrangeiros, que comer corpo morto ou dilacerado, lavará as suas vestes, e se banhará com água, e será imundo até à tarde; depois será limpo.
15 E todo homem, quer natural quer estrangeiro, que comer do que morre por si ou do que é dilacerado por feras, lavará as suas vestes, e se banhará em água, e será imundo até a tarde; depois será limpo.
15 Toda pessoa, cidadão ou imigrante, que comer um animal morto ou dilacerado por uma fera, deverá lavar as próprias roupas e tomar banho; ficará impuro até à tarde; depois ficará puro.
15 E qualquer alma que comer aquilo que tiver morrido por si, ou que for tomado de animais, quer dentre os nativos ou dentre os estrangeiros, lavará as suas vestes e se banhará em água, e será imundo até a tarde; e, então, estará limpo.
15 [410†] [411†]E se alguém, israelita ou estrangeiro residente, comer carne dum animal que morreu de morte natural ou que foi morto por uma fera, terá de lavar a sua roupa e tomar banho e ficará impuro durante todo aquele dia.
15 [410†] [411†]E se alguém, israelita ou estrangeiro residente, comer carne dum animal que morreu de morte natural ou que foi morto por uma fera, terá de lavar a sua roupa e tomar banho e ficará impuro durante todo aquele dia.
15 E toda alma entre os naturais ou entre os estrangeiros que comer corpo morto ou dilacerado lavará as suas vestes, e se banhará com água, e será imunda até à tarde; depois, será limpa.
15 Todo homem,5315 quer natural,249 quer estrangeiro,1616 que comer3988799 o que morre5038 por si ou dilacerado2966 lavará35268765 as suas vestes,899 banhar-se-á73648804 em água4325 e será imundo29308804 até à tarde;6153 depois, será limpo.28918804
15 E todo o homem entre os naturais, ou entre os estrangeiros, que comer corpo morto ou dilacerado, lavará as suas vestes, e se banhará com água, e será imundo até à tarde; depois será limpo.
15 Qualquer pessoa nativa do país ou estrangeira, que comer um animal morto ou dilacerado, deverá lavar as vestes, tomar banho e ficará impura até à tarde; depois ficará pura.
15 Todo aquele, nascido no país ou no estrangeiro, que comer um animal morto ou despedaçado, lavará as suas vestes, banhar-se-á em água e ficará impuro até à tarde; depois ficará puro.
15 Todo homem,5315 quer natural,249 quer estrangeiro,1616 que comer3988799 o que morre5038 por si ou dilacerado2966 lavará35268765 as suas vestes,899 banhar-se-á73648804 em água4325 e será imundo29308804 até à tarde;6153 depois, será limpo.28918804
15 Todo homem,5315 quer natural,249 quer estrangeiro,1616 que comer3988799 o que morre5038 por si ou dilacerado2966 lavará35268765 as suas vestes,899 banhar-se-á73648804 em água4325 e será imundo29308804 até à tarde;6153 depois, será limpo.28918804
15 And every soul that eats that which died of itself, or that which was torn with beasts, whether it be one of your own country, or a stranger, he shall both wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even: then shall he be clean.