Ozzuu Bible
Compare Lev 17:13Ozzuu Bible - comparison
Lev 17:13
Found 31 translations
Config
13
Qualquer homem אישH376 dos filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478 ou dos estrangeiros גרH1616 que peregrinamH1481 גּוּרH1481H8802 entre תוךH8432 vós que caçarH6679 צוּדH6679H8799H6718 צַיִדH6718 animal חיH2416 ou ave עוףH5775 que se comeH398 אָכַלH398H8735 derramará שפךְH8210H8804 o seu sangue דםH1818 e o cobriráH3680 כָּסָהH3680H8765 com póH6083 עָפָרH6083.
13
Qualquer pessoa, filho de Israel ou estrangeiro residente entre vós, que caçar um animal ou ave que é permitido comer, deverá derramar seu sangue e recobri-lo com terra.
13
E qualquer homem dos filhos de Israel, ou dos estrangeiros que peregrinam entre vós que caçar e capturar qualquer animal ou ave que possa ser comida; derramará o seu sangue e o cobrirá com pó.
13
Seja quem for, israelita ou estrangeiro entre eles, que vá à caça e mate um animal ou uma ave dos que é permitido comerem, deverá derramar o seu sangue e cobri-lo com terra;
13
Também qualquer homem dos filhos de Israel, ou dos estrangeiros que peregrinam entre vós, que caçar caça de animal ou de ave que se come, derramará o seu sangue, e o cobrirá com terra,
13
“When someone from the community of Isra’el or one of the foreigners living with you hunts and catches game, whether animal or bird that may be eaten, he is to pour out its blood and cover it with earth.
13
And whatsoever man there be of the children of Israel, or of the strangers that sojourn among you, which hunteth and catcheth any beast or fowl that may be eaten; he shall even pour out the blood thereof, and cover it with dust.
13
And whatsoever man there be of the children of Israel, or of the strangers that sojourn among them, which taketh in hunting any beast or fowl that may be eaten; he shall pour out the blood thereof, and cover it with dust.
13
Se um israelita ou um estrangeiro que habita no meio deles capturar na caça um animal ou pássaro que se possa comer, derramará o seu sangue, e o cobrirá com terra,
13
Qualquer pessoa, filho de Israel ou estrangeiro residente entre vós, que caçar um animal ou ave que é permitido comer, deverá derramar o seu sangue e recobri-lo com terra.
13
Whatever man of the sons of Israel, or of the comelings that be pilgrims with you, taketh a wild beast, either a bird, which it is leaveful to eat (If any Israelite, or a newcomer who is a foreigner among you, taketh a wild beast, or a bird, which it is lawful to eat), whether by hunting, whether by hawking, pour he out the blood thereof, and cover it with earth;
13
Whatever man of the sons of Israel, or of the comelings that be pilgrims with you, taketh a wild beast, either a bird, which it is leaveful to eat, whether by hunting, whether by hawking, pour he out the blood thereof, and cover it with earth;
13
"Quem caçar animal ou ave que a Lei permite comer, derrame o sangue na terra e despeje pó em cima dele. Tanto os israelitas como os estrangeiros que estejam em Israel estão obrigados a fazer isso.
13
E qualquer homem dos filhos de Israel, e do peregrino que mora entre eles, que caçar algum animal ou ave que é permitida comer, derramará o seu sangue e o cobrirá com pó.
13
ⓚ Todo israelita, ou estrangeiro que vive entre vós, que caçar animal ou ave que se pode comer, derramará o sangue e o cobrirá com terra.
13
Também, qualquer homem dos filhos de Israel, ou dos estrangeiros que peregrinam entre eles, que apanhar caça de fera ou de ave que se pode comer, derramará o sangue dela e o cobrirá com pó.
13
Também qualquer homem dos filhos de Israel, ou dos estrangeiros que peregrinam entre eles, que caçar animal ou ave que se come, derramará o seu sangue, e o cobrirá com pó;
13
Também qualquer homem dos filhos de Israel, ou dos estrangeiros que peregrinam entre eles, que caçar animal ou ave que se come, derramará o seu sangue, e o cobrirá com pó;
13
Também, qualquer homem dos filhos de Israel, ou dos estrangeiros que peregrinam entre eles, que apanhar caça de fera ou de ave que se pode comer, derramará o sangue dela e o cobrirá com pó.
13
Todo filho de Israel ou imigrante que reside no meio de vocês que caçar um animal ou ave que é permitido comer, deverá derramar o sangue do animal ou da ave e cobri-lo com terra.
13
Qualquer homem dos filhos de Israel, ou dos estrangeiros que habitam no meio de vós, que apanhar um animal de caça, besta ou ave, o qual é para ser comido, deverá derramar o seu sangue e cobri-lo com pó.
13
[405†] [406†] Se um israelita ou um estrangeiro que reside convosco apanhar um animal de caça ou uma ave ainda vivos, daqueles que é permitido comer, tem de derramar no chão o seu sangue e cobri-lo com terra.
13
[405†] [406†] Se um israelita ou um estrangeiro que reside convosco apanhar um animal de caça ou uma ave ainda vivos, daqueles que é permitido comer, tem de derramar no chão o seu sangue e cobri-lo com terra.
13
Também qualquer homem dos filhos de Israel ou dos estrangeiros que peregrinam entre eles que caçar ⓞ caça de animal ou de ave que se come ⓟ derramará o seu sangue e o cobrirá com pó.
13
Também qualquer homem dos filhos de Israel, ou dos estrangeiros que peregrinam entre eles, que caçar animal ou ave que se come, derramará o seu sangue, e o cobrirá com pó;
13
Se um israelita ou um estrangeiro que mora no meio de vós caçar um animal ou uma ave que é permitido comer, deverá derramar o sangue e cobri-lo de terra.
13
Qualquer dos filhos de Israel, ou dos estrangeiros residentes no meio de vós, que caçar um animal selvagem ou uma ave própria para comer, derramará o seu sangue e cobri-lo-á com terra.
13
And whatsoever man there be of the children of Yashar'el, or of the strangers that sojourn among you, which hunts and catches any beast or fowl that may be eaten; he shall even pour out the blood thereof, and cover it with dust.