Ozzuu Bible
Compare Lev 16:31
Ozzuu Bible - comparison
Lev 16:31

Found 31 translations

Config
31 É shabath שבתH7676 de descansoH7677 שַׁבָּתוֹןH7677 solene para vós outros, e afligireisH6031 עָנָהH6031H8765 a vossa alma נפשׁH5315; é estatutoH2708 חֻקָּהH2708 perpétuo עולםH5769.
31 Será para vós Shabbãth, um momento sabático de descanso total, para constrangimento de vossas almas e para jejum. É, pois, uma lei perpétua!
31 Isto será um shabat de descanso para vós, e afligireis a vossa alma, por um estatuto eterno.
31 Será um sábado solene de descanso e deverão passar o dia em humilde recolhimento. Isto é uma lei perpétua.
31 É um sábado de descanso para vós outros, e afligireis as vossas almas; isto é estatuto perpétuo.
31 It is a Shabbat of complete rest for you, and you are to deny yourselves. “This is a permanent regulation.
31 It shall be a sabbath of rest unto you, and ye shall afflict your souls, by a statute for ever.
31 It is a sabbath of solemn rest unto you, and ye shall afflict your souls; it is a statute for ever.
31 Será um sábado, um dia de descanso para vós, durante o qual jejuareis. Esta é uma instituição perpétua.
31 Será para vós um repouso sabático e jejuareis. É uma lei perpétua.
31 for it is the sabbath of resting, and ye shall torment your souls by everlasting religion. (for it is a sabbath of rest for you, and ye shall torment your souls; this is an everlasting law.)
31 for it is the sabbath of resting, and ye shall torment your souls by ever-lasting religion.
31 Portanto, atenção! Esse dia é dia de respeitoso descanso. É dia que passarão em silenciosa humildade. Esta lei é permanente!
31 Shabat de descanso total é para vós, e afligireis vossas almas; estatuto perpétuo.
31 Será sábado de descanso solene para vós, e vos humilhareis; é um estatuto perpétuo.
31 Será sábado de descanso solene para vós, e afligireis as vossas almas; é estatuto perpétuo.
31 É um sábado de descanso para vós, e afligireis as vossas almas; isto é estatuto perpétuo.
31 É um sábado de descanso para vós, e afligireis as vossas almas; isto é estatuto perpétuo.
31 Será sábado de descanso solene para vós, e afligireis as vossas almas; é estatuto perpétuo.
31 Será para vocês um sábado de repouso absoluto, e vocês farão penitência. É uma lei perpétua.
31 Este será para vós o sábado santíssimo, um descanso; e humilhareis as vossas almas. É uma lei perpétua.
31 [384†]Esse dia deve ser para vós, por todo o sempre, um dia especial de descanso dedicado à penitência.
31 [384†]Esse dia deve ser para vós, por todo o sempre, um dia especial de descanso dedicado à penitência.
31 É um sábado de descanso para vós, e afligireis a vossa alma; isto é estatuto perpétuo.
31 É sábado7676 de descanso7677 solene para vós outros, e afligireis60318765 a vossa alma;5315 é estatuto2708 perpétuo.5769
31 É um sábado de descanso para vós, e afligireis as vossas almas; isto é estatuto perpétuo.
31 Será para vós sábado, um dia de descanso absoluto em que fareis jejum; é uma lei perpétua.
31 Este será para vós um sábado, um sábado solene, durante o qual jejuareis: é uma lei perpétua.
31 É sábado7676 de descanso7677 solene para vós outros, e afligireis60318765 a vossa alma;5315 é estatuto2708 perpétuo.5769
31 É sábado7676 de descanso7677 solene para vós outros, e afligireis60318765 a vossa alma;5315 é estatuto2708 perpétuo.5769
31 It shall be a Shabbath of rest unto you, and ye shall afflict your souls, by a statute forever.