Ozzuu Bible
Compare Lev 16:23
Ozzuu Bible - comparison
Lev 16:23

Found 31 translations

Config
23 Depois, Arão אהרןH175 virá בואH935H8804 à tenda אהלH168 da congregação מועדH4150, e despiráH6584 פָּשַׁטH6584H8804 as vestesH899 בֶּגֶדH899 de linhoH906 בַּדH906, que havia usadoH3847 לָבַשׁH3847H8804 quando entrara בואH935H8800 no santuário קדשׁH6944, e ali as deixaráH3240 יָנחַH3240H8689.
23 Em seguida Arão entrará na Tenda do Encontro, tirará as vestes de linho que vestiu para adentrar o Santo dos Santos e as deixará ali.
23 E Arão virá ao tabernáculo da congregação; e despirá as vestes de linho, que ele colocou quando entrou no lugar santo, e ali as deixará.
23 Depois Aarão entrará de novo na tenda do encontro, despirá a roupa de linho que trazia vestida, quando foi para lá do véu, e a deixará ali no tabernáculo.
23 Depois Aarão virá à tenda da congregação, e despirá as vestes de linho, que havia vestido quando entrara no santuário, e ali as deixará.
23 “Aharon is to go back into the tent of meeting, where he is to remove the linen garments he put on when he entered the Holy Place, and he is to leave them there.
23 And Aaron shall come into the tabernacle of the congregation, and shall put off the linen garments, which he put on when he went into the holy place, and shall leave them there:
23 And Aaron shall come into the tent of meeting, and shall put off the linen garments, which he put on when he went into the holy place, and shall leave them there:
23 Aarão voltará para a tenda de reunião, tirará as vestes de linho que ele pôs à sua entrada no santuário, e as deporá ali.
23 Aarão entrará na Tenda da Reunião e retirará as vestes de linho que havia posto para entrar no santuário. Deixá-las-á ali,
23 Aaron shall turn again into the tabernacle of witnessing (Aaron shall return to the Tabernacle of the Witnessing); and when the clothes be put off, in which he was clothed before, when he entered into the saintuary of God, and those clothes be left there,
23 Aaron shall turn again into the tabernacle of witnessing; and when the clothes be put off, in which he was clothed before, when he entered into the saintuary of God, and those clothes be left there,
23 "Em seguida Arão voltará para dentro do Tabernáculo. Ali tirará e deixará as roupas de linho que usou para entrar no Lugar Santo, atrás do véu.
23 E Aarão virá à tenda da reunião, e despirá as suas vestes de linho, que vestiu para vir à santidade, e as deixará ali.
23 Depois, Arão entrará na tenda da revelação e se despirá das vestes de linho que havia posto ao entrar no lugar santíssimo, e as deixará ali.
23 Depois Arão entrará na tenda da revelação, e despirá as vestes de linho, que havia vestido quando entrara no lugar santo, e ali as deixará.
23 Depois Arão virá à tenda da congregação, e despirá as vestes de linho, que havia vestido quando entrara no santuário, e ali as deixará.
23 Depois Arão virá à tenda da congregação, e despirá as vestes de linho, que havia vestido quando entrara no santuário, e ali as deixará.
23 Depois Arão entrará na tenda da revelação, e despirá as vestes de linho, que havia vestido quando entrara no lugar santo, e ali as deixará.
23 Aarão entrará na tenda da reunião, tirará as roupas de linho que havia posto para entrar no santuário, e as deixará aí.
23 Então, Arão entrará no Tabernáculo do Testemunho e tirará a veste de linho que tinha colocado quando entrou no lugar santo; e a deixará lá.
23 [375†]Aarão entra na tenda do encontro e tira as vestes sacerdotais de linho que usou para entrar no santuário [376] e coloca-as ali.
23 [375†]Aarão entra na tenda do encontro e tira as vestes sacerdotais de linho que usou para entrar no santuário [376] e coloca-as ali.
23 Depois, Arão virá à tenda da congregação, e despirá as vestes de linho, que havia vestido quando entrara no santuário, e ali as deixará.
23 Depois, Arão175 virá9358804 à tenda168 da congregação,4150 e despirá65848804 as vestes899 de linho,906 que havia usado38478804 quando entrara9358800 no santuário,6944 e ali as deixará.32408689
23 Depois Arão virá à tenda da congregação, e despirá as vestes de linho, que havia vestido quando entrara no santuário, e ali as deixará.
23 Aarão entrará na Tenda do Encontro, tirará as vestes de linho que vestiu para entrar no santuário e as deixará ali.
23 Aarão voltará a entrar na tenda da reunião, tirará as vestes de linho, de que se revestiu para entrar no santuário, e deixá-las-á ali.
23 Depois, Arão175 virá9358804 à tenda168 da congregação,4150 e despirá65848804 as vestes899 de linho,906 que havia usado38478804 quando entrara9358800 no santuário,6944 e ali as deixará.32408689
23 Depois, Arão175 virá9358804 à tenda168 da congregação,4150 e despirá65848804 as vestes899 de linho,906 que havia usado38478804 quando entrara9358800 no santuário,6944 e ali as deixará.32408689
23 And Aharon shall come into the Tabernacle of the assembly, and shall put off the linen garments, which he put on when he went into the holy place, and shall leave them there: