Ozzuu Bible
Compare Lev 15:19
Ozzuu Bible - comparison
Lev 15:19

Found 31 translations

Config
19 A mulher אשהH802, quando tiver o fluxoH2100 זוּבH2100H8802 de sangue דםH1818, se este for o fluxoH2101 זוֹבH2101 costumado do seu corpoH1320 בָּשָׂרH1320, estaráH5079 נִדָּהH5079 seteH7651 שֶׁבַעH7651 dias יוםH3117 na sua menstruação, e qualquer que a tocarH5060 נָגַעH5060H8802 será imundoH2930 טָמֵאH2930H8799 até à tarde ערבH6153.
19 Quando uma mulher tiver sua menstruação, ficará impura pelo período de sete dias. Quem tocar nela durante esse tempo será igualmente considerado impuro até o pôr do sol.
19 E se a mulher tiver um corrimento, e o seu corrimento na sua carne for sangue, ela será separada por sete dias, e qualquer que a tocar será impuro até à tarde.
19 Quando uma mulher tiver o seu fluxo menstrual, ficará em estado de impureza cerimonial pelo espaço de sete dias; durante esse tempo, alguém que lhe tocar ficará impuro até ao entardecer.
19 Mas a esposa, quando tiver fluxo, e o seu fluxo de sangue estiver na sua carne, estará sete dias na sua separação, e qualquer que a tocar, será imundo até o pôr do sol.
19 “‘If a woman has a discharge, and the discharge from her body is blood, she will be in her state of niddah for seven days. Whoever touches her will be unclean until evening.
19 And if a woman have an issue, and her issue in her flesh be blood, she shall be put apart seven days: and whosoever toucheth her shall be unclean until the even.
19 And if a woman have an issue, and her issue in her flesh be blood, she shall be in her impurity seven days: and whosoever toucheth her shall be unclean until the even.
19 “Quando uma mulher tiver seu fluxo de sangue, ficará impura durante sete dias: qualquer um que a tocar será impuro até a tarde.
19 Quando uma mulher tiver um fluxo de sangue e que seja fluxo de sangue do seu corpo, permanecerá durante sete dias na impureza das suas regras. Quem a tocar ficará impuro até à tarde.
19 A woman that suffereth the flowing out of blood, when the month cometh again, she shall be separated by seven days (she shall be set apart for seven days); each man that toucheth her shall be unclean till to eventide,
19 A woman that suffereth the flowing out of blood, when the month cometh again, she shall be separated by seven days; each man that toucheth her shall be unclean till to eventide,
19 "Durante as regras femininas normais, a mulher está cerimonialmente contaminada durante sete dias. Durante esse período, quem tocar nela ficará contaminado até o anoitecer.
19 E mulher, quando tiver fluxo, e o fluxo da sua carne for de cor sanguínea, sete dias ficará separada na sua impureza; e todo aquele que tocar nela será impuro até a tarde.
19 Mas a mulher, quando tiver fluxo, e o fluxo do seu corpo for sangue, ficará na sua menstruação por sete dias, e quem a tocar ficará impuro até a tarde.
19 Mas a mulher, quando tiver fluxo, e o fluxo na sua carne for sangue, ficará na sua impureza por sete dias, e qualquer que nela tocar será imundo até a tarde.
19 Mas a mulher, quando tiver fluxo, e o seu fluxo de sangue estiver na sua carne, estará sete dias na sua separação, e qualquer que a tocar, será imundo até à tarde.
19 Mas a mulher, quando tiver fluxo, e o seu fluxo de sangue estiver na sua carne, estará sete dias na sua separação, e qualquer que a tocar, será imundo até à tarde.
19 Mas a mulher, quando tiver fluxo, e o fluxo na sua carne for sangue, ficará na sua impureza por sete dias, e qualquer que nela tocar será imundo até a tarde.
19 Quando uma mulher tiver sua menstruação, ficará impura durante sete dias. Quem a tocar ficará impuro até à tarde.
19 A mulher que tiver um fluxo de sangue, enquanto o seu fluxo estiver em seu corpo, estará sete dias em sua separação, e qualquer um que nela tocar será imundo até a tarde.
19 [335†]«Quando uma mulher tiver o seu período menstrual, ficará impura durante sete dias. Todo aquele que lhe tocar fica impuro, durante todo aquele dia.
19 [335†]«Quando uma mulher tiver o seu período menstrual, ficará impura durante sete dias. Todo aquele que lhe tocar fica impuro, durante todo aquele dia.
19 Mas a mulher, quando tiver fluxo, e o seu fluxo de sangue estiver na sua carne, estará sete dias na sua separação, e qualquer que a tocar será imundo até à tarde.
19 A mulher,802 quando tiver o fluxo21008802 de sangue,1818 se este for o fluxo2101 costumado do seu corpo,1320 estará5079 sete7651 dias3117 na sua menstruação, e qualquer que a tocar50608802 será imundo29308799 até à tarde.6153
19 Mas a mulher, quando tiver fluxo, e o seu fluxo de sangue estiver na sua carne, estará sete dias na sua separação, e qualquer que a tocar, será imundo até à tarde.
19 A mulher que tiver o corrimento menstrual ficará durante sete dias na impureza das regras. Quem a tocar ficará impuro até à tarde.
19 «Quando uma mulher tiver o fluxo de sangue que corre do seu corpo, permanecerá durante sete dias na sua impureza. Quem a tocar ficará impuro até à tarde.
19 A mulher,802 quando tiver o fluxo21008802 de sangue,1818 se este for o fluxo2101 costumado do seu corpo,1320 estará5079 sete7651 dias3117 na sua menstruação, e qualquer que a tocar50608802 será imundo29308799 até à tarde.6153
19 A mulher,802 quando tiver o fluxo21008802 de sangue,1818 se este for o fluxo2101 costumado do seu corpo,1320 estará5079 sete7651 dias3117 na sua menstruação, e qualquer que a tocar50608802 será imundo29308799 até à tarde.6153
19 And if a woman have an issue, and her issue in her flesh be blood, she shall be put apart seven days: and whosoever touches her shall be unclean until the even.