Ozzuu Bible
Compare Lev 14:5
Ozzuu Bible - comparison
Lev 14:5

Found 31 translations

Config
5 Mandará צָוָהH6680H8765 também o sacerdote כֹּהֵןH3548 que se imoleH7819 שָׁחַטH7819H8804 uma אחדH259 aveH6833 צִפּוֹרH6833 num vasoH3627 כְּלִיH3627 de barroH2789 חֶרֶשׂH2789, sobre águas מיםH4325 correntes חיH2416.
5 E ordenarás, em seguida, que se imole uma ave em um vaso de argila, sobre água corrente.
5 e o sacerdote ordenará que se mate uma das aves num vaso de barro sobre águas correntes;
5 O sacerdote mandará que uma das aves seja morta dentro dum recipiente de barro, mas sob água a correr.
5 Mandará também o sacerdote que se degole uma das aves num vaso de barro, sobre águas correntes,
5 The cohen is to order one of the birds slaughtered in a clay pot over running water.
5 And the priest shall command that one of the birds be killed in an earthen vessel over running water:
5 And the priest shall command to kill one of the birds in an earthen vessel over running water:
5 O sacerdote imolará um dos pássaros sobre um vaso de terra cheio de água de nascente.
5 E ordenará, em seguida, que se imole uma ave em um vaso de argila, sobre as águas correntes.
5 And the priest shall command that one of the sparrows be offered in an earthen vessel upon quick waters; (And the priest shall command that one of the sparrows be offered in an earthen, or a clay, vessel filled with fresh water;)
5 And the priest shall command that one of the sparrows be offered in an earthen vessel upon quick waters;
5 Mandará matar uma das aves, que deverá ser posta numa vasilha de barro pendurada em cima de água corrente.
5 E o sacerdote ordenará, e degolará um pássaro num utensílio de barro sobre águas de uma nascente.
5 Ordenará também que se sacrifique uma das aves numa vasilha de barro, sobre água corrente.
5 Mandará também que se imole uma das aves num vaso de barro sobre águas vivas.
5 Mandará também o sacerdote que se degole uma ave num vaso de barro sobre águas vivas,
5 Mandará também o sacerdote que se degole uma ave num vaso de barro sobre águas vivas,
5 Mandará também que se imole uma das aves num vaso de barro sobre águas vivas.
5 Em seguida, mandará imolar uma das aves num vaso de argila sobre água corrente.
5 O sacerdote dará instruções, e matarão uma ave sobre um vaso de barro, sobre águas vivas.
5 O sacerdote manda degolar uma das aves para um recipiente de barro com água de fonte.
5 O sacerdote manda degolar uma das aves para um recipiente de barro com água de fonte.
5 Mandará também o sacerdote que se degole uma ave num vaso de barro sobre águas vivas.
5 Mandará66808765 também o sacerdote3548 que se imole78198804 uma259 ave6833 num vaso3627 de barro,2789 sobre águas4325 correntes.2416
5 Mandará também o sacerdote que se degole uma ave num vaso de barro sobre águas vivas,
5 Mandará matar uma das aves em cima de uma vasilha de barro, cheia de água de fonte.
5 O sacerdote mandará imolar uma das aves sobre um vaso de barro, cheio de água pura.
5 Mandará66808765 também o sacerdote3548 que se imole78198804 uma259 ave6833 num vaso3627 de barro,2789 sobre águas4325 correntes.2416
5 And the priest shall command that one of the birds be killed in an earthen vessel over running water: