Ozzuu Bible
Compare Lev 14:31Ozzuu Bible - comparison
Lev 14:31
Found 31 translations
Config
31
será um אחדH259 para oferta pelo pecadoH2403 חַטָּאָהH2403, e o outro אחדH259, para holocaustoH5930 עֹלָהH5930, além da oferta de manjaresH4503 מִנחָהH4503; e, assim, o sacerdote כֹּהֵןH3548 fará expiaçãoH3722 כָּפַרH3722H8765 por aquele que tem de purificar-seH2891 טָהֵרH2891H8693 perante פניםH6440 YAHUAH יהוהH3068.
31
Uma das aves será a oferta para tirar pecados, e a outra, a oferta a ser completamente queimada como holocausto. Assim, na presença do Eterno, o SENHOR, o sacerdote conseguirá o perdão dos pecados da pessoa que está sendo purificada.
31
Do que for capaz de alcançar, será um para oferta pelo pecado, e o outro para oferta queimada com a oferta de alimentos; e o sacerdote fará expiação por aquele que se há de purificar perante o Senhor.
31
Um dos dois animais é para a expiação do pecado e o outro para o holocausto, para serem sacrificados com a oferta de cereais. E o sacerdote fará a expiação pela pessoa na presença do SENHOR.
31
Sim, conforme alcançar a sua mão, será um para sacrifício pelo pecado e o outro para holocausto com a oferta de alimentos; e assim o sacerdote fará expiação por aquele que tem de ser purificado perante o SENHOR.
31
whatever his means suffice for — the one as a sin offering and the other as a burnt offering — with the grain offering; thus the cohen will make atonement before ADONAI for the person being purified.
31
Even such as he is able to get, the one for a sin offering, and the other for a burnt offering, with the meat offering: and the priest shall make an atonement for him that is to be cleansed before the LORD.
31
even such as he is able to get, the one for a sin offering, and the other for a burnt offering, with the meal offering: and the priest shall make atonement for him that is to be cleansed before the LORD.
31
e outro em holocausto com a oblação. É assim que o sacerdote fará a expiação diante do Senhor pelo homem que se purifica.
31
um sacrifício pelo pecado e, com o outro, um holocausto acompanhado de oblação com aquilo que teve possibilidade de oferecer. O sacerdote terá feito assim o rito de expiação diante de Iahweh, sobre aquele que se purifica.
31
one for trespass, and the tother into burnt sacrifice, with their flowing offerings. (one for a sin offering, and the other for a burnt sacrifice, with the grain offering.)
31
one for trespass, and the tother into burnt sacrifice, with their flowing offerings.
31
Uma das aves é para oferta pelo pecado; a outra é para oferta queimada - para ser sacrificada junto com a oferta de cereais. E assim o sacerdote fará expiação por aquele que está sendo purificado diante do Senhor. "
31
Assim como as suas posses lhe permitirem, um por oferta de pecado e outro por oferta de elevação, juntamente com a oblação; e o sacerdote expiará por aquele que há de se purificar diante do Eterno.
31
ⓕ um como oferta pelo pecado e o outro como holocausto, juntamente com a oferta de cereais. Assim, o sacerdote fará expiação por aquele que está sendo purificado, diante do SENHOR.
31
sim, conforme as suas posses, um para oferta pelo pecado, e o outro como holocausto, juntamente com a oferta de cereais; assim fará o sacerdote, perante o Senhor, expiação por aquele que se há de purificar.
31
Sim, conforme as suas posses, será um para expiação do pecado e o outro para holocausto com a oferta de alimentos; e assim o sacerdote fará expiação por aquele que tem de purificar-se perante o Senhor.
31
Sim, conforme as suas posses, será um para expiação do pecado e o outro para holocausto com a oferta de alimentos; e assim o sacerdote fará expiação por aquele que tem de purificar-se perante o SENHOR.
31
sim, conforme as suas posses, um para oferta pelo pecado, e o outro como holocausto, juntamente com a oferta de cereais; assim fará o sacerdote, perante o Senhor, expiação por aquele que se há de purificar.
31
um sacrifício pelo pecado; e, com o outro, um holocausto acompanhado de oblação. O sacerdote fará assim, diante de Javé, o rito pelo pecado, por aquele que está se purificando".
31
um para oferta pelo pecado e o outro para um holocausto, com a oferta de carne; e, assim, o sacerdote fará expiação diante do Senhor por aquele que está sob a purificação."
31
Uma das aves que ele conseguiu arranjar será para um sacrifício pelo pecado e a outra para um holocausto. E, além disso, faz também a oferta de farinha. E o sacerdote faz em favor daquela pessoa o ritual de expiação diante do SENHOR.»
31
Uma das aves que ele conseguiu arranjar será para um sacrifício pelo pecado e a outra para um holocausto. E, além disso, faz também a oferta de farinha. E o sacerdote faz em favor daquela pessoa o ritual de expiação diante do SENHOR.»
31
Do que alcançar a sua mão, será um para expiação do pecado, e o outro, para holocausto com a oferta de manjares; e, assim, o sacerdote fará expiação por aquele que tem de purificar-se perante o SENHOR.
31
Sim, conforme as suas posses, será um para expiação do pecado e o outro para holocausto com a oferta de alimentos; e assim o sacerdote fará expiação por aquele que tem de purificar-se perante o SENHOR.
31
em sacrifício expiatório e o outro em holocausto, além da oblação. Assim o sacerdote fará diante do SENHOR a expiação por aquele que se purifica”.
31
Um como sacrifício pelo pecado, outro como holocausto, além da oblação. E assim fará o sacerdote a purificação, diante do SENHOR, por aquele que se purifica.
31
Even את such as he is able to get, the one for a sin offering, and the other for an ascending smoke offering, with the oblation: and the priest shall make an atonement for him that is to be cleansed before Yahuah.