Ozzuu Bible
Compare Lev 14:18
Ozzuu Bible - comparison
Lev 14:18

Found 31 translations

Config
18 o restanteH3498 יָתַרH3498H8737 do azeiteH8081 שֶׁמֶןH8081 que está na mão כףH3709 do sacerdote כֹּהֵןH3548, pô-lo-á נתןH5414H8799 sobre a cabeça ראשH7218 daquele que tem de purificar-seH2891 טָהֵרH2891H8693; assim, o sacerdote כֹּהֵןH3548 fará expiaçãoH3722 כָּפַרH3722H8765 por ele perante פניםH6440 YAHUAH יהוהH3068.
18 A parte restante do azeite que tem na palma da mão, ele a porá sobre a cabeça daquele que se purifica. Assim terá feito sobre ele o rito de propiciação, na presença do SENHOR.
18 e o restante do óleo que está na mão do sacerdote, ele o derramará sobre a cabeça daquele que tem de purificar-se; e o sacerdote fará expiação por ele perante o Senhor.
18 O resto do azeite da sua mão será usado para ungir a pessoa, pondo-o sobre a sua cabeça. Assim, o sacerdote fará expiação por ela perante o SENHOR.
18 E o restante do azeite que está na mão do sacerdote, o porá sobre a cabeça daquele que tem de purificar-se; assim o sacerdote fará expiação por ele perante o SENHOR.
18 Finally, the cohen is to put the rest of the oil in his hand on the head of the person being purified; and the cohen will make atonement for him before ADONAI.
18 And the remnant of the oil that is in the priest's hand he shall pour upon the head of him that is to be cleansed: and the priest shall make an atonement for him before the LORD.
18 and the rest of the oil that is in the priest's hand he shall put upon the head of him that is to be cleansed: and the priest shall make atonement for him before the LORD.
18 O que lhe restar ainda de óleo na mão, derramá-lo-á sobre a cabeça do homem que se purifica, e fará por ele a expiação diante do Senhor.
18 A parte restante do azeite que tem na palma da mão, pô-la-á na cabeça daquele que se purifica. Assim terá feito sobre ele o rito de expiação diante de Iahweh.
18 and (then pour the rest of the oil) on(to) his head.
18 "O restante do azeite será derramado na cabeça daquela pessoa. "Assim o sacerdote fará expiação pela culpa - ou seja, ficará paga a culpa daquela pessoa diante do Senhor.
18 E o resto do azeite que está na sua palma, o sacerdote o porá sobre a cabeça daquele que há de se purificar, e o sacerdote expiará por ele diante do Eterno.
18 e colocará o restante do azeite que estiver na sua mão sobre a cabeça do que está sendo purificado. Assim o sacerdote fará expiação em favor dele diante do SENHOR.
18 e o restante do azeite que está na sua mão, pô-lo-á sobre a cabeça daquele que se há de purificar; assim o sacerdote fará expiação por ele perante o Senhor.
18 E o restante do azeite que está na mão do sacerdote, o porá sobre a cabeça daquele que tem de purificar-se; assim o sacerdote fará expiação por ele perante o Senhor.
18 E o restante do azeite que está na mão do sacerdote, o porá sobre a cabeça daquele que tem de purificar-se; assim o sacerdote fará expiação por ele perante o SENHOR.
18 e o restante do azeite que está na sua mão, pô-lo-á sobre a cabeça daquele que se há de purificar; assim o sacerdote fará expiação por ele perante o Senhor.
18 Depois, derramará o resto do azeite, que tem na palma da mão, sobre a cabeça daquele que se purifica. Desse modo, terá feito pelo homem o rito pelo pecado diante de Javé.
18 E o restante do azeite que está na mão do sacerdote ele porá sobre a cabeça do leproso purificado; e o sacerdote fará expiação por ele, perante o Senhor.
18 O resto do azeite que ficou na sua mão, o sacerdote deve derramá-lo sobre a cabeça daquele que está a purificar-se e faz em favor dele o ritual da expiação, diante do SENHOR.
18 O resto do azeite que ficou na sua mão, o sacerdote deve derramá-lo sobre a cabeça daquele que está a purificar-se e faz em favor dele o ritual da expiação, diante do SENHOR.
18 e o restante do azeite que está na mão do sacerdote, o porá sobre a cabeça daquele que tem de purificar-se; assim, o sacerdote fará expiação por ele perante o SENHOR.
18 o restante34988737 do azeite8081 que está na mão3709 do sacerdote,3548 pô-lo-á54148799 sobre a cabeça7218 daquele que tem de purificar-se;28918693 assim, o sacerdote3548 fará expiação37228765 por ele perante6440 o SENHOR.3068
18 E o restante do azeite que está na mão do sacerdote, o porá sobre a cabeça daquele que tem de purificar-se; assim o sacerdote fará expiação por ele perante o SENHOR.
18 O resto do azeite que tiver na palma da mão o sacerdote o passará sobre a cabeça do purificando. Assim fará por ele a expiação diante do SENHOR.
18 O sacerdote porá o resto do azeite, que ainda lhe ficar na palma da mão, sobre a cabeça daquele que se purifica, e fará por ele o rito da purificação diante do SENHOR.
18 o restante34988737 do azeite8081 que está na mão3709 do sacerdote,3548 pô-lo-á54148799 sobre a cabeça7218 daquele que tem de purificar-se;28918693 assim, o sacerdote3548 fará expiação37228765 por ele perante6440 o SENHOR.3068
18 o restante34988737 do azeite8081 que está na mão3709 do sacerdote,3548 pô-lo-á54148799 sobre a cabeça7218 daquele que tem de purificar-se;28918693 assim, o sacerdote3548 fará expiação37228765 por ele perante6440 o SENHOR.3068
18 And the remnant of the oil that is in the priest's hand he shall pour upon the head of him that is to be cleansed: and the priest shall make an atonement for him before Yahuah.