Ozzuu Bible
Compare Lev 11:9
Ozzuu Bible - comparison
Lev 11:9

Found 31 translations

Config
9 De todos os animais que há nas águas מיםH4325 comereisH398 אָכַלH398H8799 os seguintes: todo o que tem barbatanasH5579 סְנַפִּירH5579 e escamasH7193 קַשׂקֶשֶׂתH7193, nos mares יםH3220 e nos riosH5158 נַחַלH5158; esses comereisH398 אָכַלH398H8799.
9 Dentre tudo aquilo que vive na água, podereis comer o seguinte: Tudo o que tem barbatanas e escamas e vive na água dos mares e dos rios podereis comer.
9 Isto comereis de tudo o que está nas águas: tudo o que tem barbatanas e escamas nas águas, nos mares e nos rios; aquilo comereis.
9 E quanto aos peixes poderão comer os que têm barbatanas e escamas, sejam pescados no mar ou em rios;
9 De todos os animais que há nas águas, comereis os seguintes: todo o que tem barbatanas e escamas, nas águas, nos mares e nos rios, esses comereis.
9 “‘Of all the things that live in the water, you may eat these: anything in the water that has fins and scales, whether in seas or in rivers — these you may eat.
9 These shall ye eat of all that are in the waters: whatsoever hath fins and scales in the waters, in the seas, and in the rivers, them shall ye eat.
9 These shall ye eat of all that are in the waters: whatsoever hath fins and scales in the waters, in the seas, and in the rivers, them shall ye eat.
9 Entre os animais que vivem na água, eis que podereis comer: podereis comer tudo o que tem barbatanas e escamas, nas águas, no mar e nos rios.
9 Dentre tudo aquilo que vive na água, podereis comer o seguinte: Tudo o que tem barbatanas e escamas e vive na água dos mares e dos rios, podereis comer.
9 Also these things be that be engendered in waters, and [it] is leaveful to eat; ye shall eat all things that have fins and scales, as well in the sea, as in [the] fresh floods, and standing waters; (And these things that be begotten in waters, it is lawful for ye to eat; ye shall eat all the things that have fins and scales, that be in the sea, as well as those that be in fresh water rivers, and lakes, and ponds;)
9 Also these things be that be engendered in waters, and [it] is leaveful to eat; ye shall eat all things that have fins and scales, as well in the sea, as in [the] fresh floods, and standing waters;
9 "Quanto aos peixes, podem comer todos os peixes de água doce e de água salgada, desde que tenham barbatanas e escamas.
9 Isto comereis de tudo o que está nas águas: Todo o que tem barbatanas e escamas, nas águas, nos mares e nos rios, comereis;
9 Estes são os animais que podereis comer, dentre todos os que vivem nos mares e nos rios: todo o que tem barbatanas e escamas; esses podereis comer.
9 Estes são os que podereis comer de todos os que há nas águas: todo o que tem barbatanas e escamas, nas águas, nos mares e nos rios, esse podereis comer.
9 De todos os animais que há nas águas, comereis os seguintes: todo o que tem barbatanas e escamas, nas águas, nos mares e nos rios, esses comereis.
9 De todos os animais que há nas águas, comereis os seguintes: todo o que tem barbatanas e escamas, nas águas, nos mares e nos rios, esses comereis.
9 Estes são os que podereis comer de todos os que há nas águas: todo o que tem barbatanas e escamas, nas águas, nos mares e nos rios, esse podereis comer.
9 De todos os animais aquáticos, vocês poderão comer os que têm barbatanas e escamas, e vivem na água dos mares e rios.
9 E estes são os que haveis de comer, dos que há nas águas: tudo aquilo que tem barbatanas e escamas nas águas, nos mares e nos rios, a estes comereis.
9 [258†]Dos animais que vivem na água, podem comer de todos os que têm barbatanas e escamas, quer sejam do mar quer sejam dos rios.
9 [258†]Dos animais que vivem na água, podem comer de todos os que têm barbatanas e escamas, quer sejam do mar quer sejam dos rios.
9 Isto comereis de tudo o que há nas águas: tudo o que tem barbatanas e escamas nas águas, nos mares e nos rios; aquilo comereis.
9 De todos os animais que há nas águas4325 comereis3988799 os seguintes: todo o que tem barbatanas5579 e escamas,7193 nos mares3220 e nos rios;5158 esses comereis.3988799
9 De todos os animais que há nas águas, comereis os seguintes: todo o que tem barbatanas e escamas, nas águas, nos mares e nos rios, esses comereis.
9 Estes são os animais aquáticos que podeis comer: os animais aquáticos que têm barbatanas e escamas, dos mares ou dos rios, podeis comer.
9 Entre os diversos animais aquáticos, eis os que podereis comer: podeis comer tudo o que, nas águas dos mares ou dos rios, tem barbatanas e escamas.
9 De todos os animais que há nas águas4325 comereis3988799 os seguintes: todo o que tem barbatanas5579 e escamas,7193 nos mares3220 e nos rios;5158 esses comereis.3988799
9 De todos os animais que há nas águas4325 comereis3988799 os seguintes: todo o que tem barbatanas5579 e escamas,7193 nos mares3220 e nos rios;5158 esses comereis.3988799
9 These shall ye eat of all that are in the waters: whatsoever has fins and scales in the waters, in the seas, and in the rivers, them shall ye eat.