Ozzuu Bible
Compare Lev 11:42
Ozzuu Bible - comparison
Lev 11:42

Found 31 translations

Config
42 Tudo o que anda הלךְH1980H8802 sobre o ventreH1512 גָּחוֹןH1512, e tudo o que anda הלךְH1980H8802 sobre quatro pésH702 אַרבַּעH702 ou que tem muitos רבהH7235H8688 pésH7272 רֶגֶלH7272, entre todo enxame de criaturas שרץH8318 que povoam שרץH8317H8802 a terra ארץH776, não comereisH398 אָכַלH398H8799, porquanto são abominaçãoH8263 שֶׁקֶץH8263.
42 Tudo que se arrasta sobre o ventre, quer caminhe sobre patas ou com o auxílio de muitos pés, enfim, todos os animais que se movem rente ao chão, vos são proibidos como alimentos, pois são imundos.
42 Tudo o que anda sobre a barriga, e tudo o que anda de quatro, ou tudo que tem mais pés entre todas as coisas rastejantes que se arrastam sobre a terra, não comereis, porque são uma abominação.
42 Isto inclui tanto os que rastejam sobre o ventre como os que têm patas. Tão pouco os que se arrastam, com muitas patas, poderão comer, porque são impuros.
42 Tudo o que anda sobre o ventre, e tudo o que anda sobre quatro pés, ou que tem muitos pés, entre todos os seres rastejante, que se arrastam sobre a terra, não comereis, porquanto são uma abominação.
42 whatever moves on its stomach, goes on all fours, or has many legs — all creatures that swarm on the ground; you are not to eat them, because they are a detestable thing.
42 Whatsoever goeth upon the belly, and whatsoever goeth upon all four, or whatsoever hath more feet among all creeping things that creep upon the earth, them ye shall not eat; for they are an abomination.
42 Whatsoever goeth upon the belly, and whatsoever goeth upon all four, or whatsoever hath many feet, even all creeping things that creep upon the earth, them ye shall not eat; for they are an abomination.
42 Não comereis animal algum que se arrasta sobre a terra, tanto aqueles que se arrastam sobre o ventre como aqueles que andam sobre quatro ou mais pés: tê-los-eis em abominação.
42 Tudo que se arrasta sobre o ventre, tudo que caminha sobre quatro ou mais patas, enfim, todos os répteis que se arrastam sobre a terra, não comereis deles, pois que são imundos.
42 Whatever thing goeth upon the breast, and on four feet, and hath many feet, either is drawn by the earth, ye shall not eat it, for it is abominable. (Whatever thing goeth on its breast, or hath many feet, or draweth itself upon the ground, ye shall not eat it, for it is abominable.)
42 Whatever thing goeth upon the breast, and on four feet, and hath many feet, either is drawn by the earth, ye shall not eat it, for it is abominable.
42 "É proibido comer qualquer criatura de todas as que rastejam na terra, ou sobre o ventre, ou tendo quatro pernas para andar, ou tendo muitos pés.
42 Todo o que rasteja sobre o ventre, todo o que anda sobre quatro patas e todo o que tem muitas patas, de todo réptil que se move sobre a terra, não os comereis porque eles são abominação.
42 Tudo que rasteja sobre o ventre, tudo que anda sobre quatro pés e tudo que tem muitos pés, enfim, todos os animais que rastejam sobre a terra, não comereis, porque são abominação.
42 Tudo o que anda sobre o ventre, tudo o que anda sobre quatro pés, e tudo o que tem muitos pés, enfim todos os animais rasteiros que se movem sobre a terra, desses não comereis, porquanto são abomináveis.
42 Tudo o que anda sobre o ventre, e tudo o que anda sobre quatro pés, ou que tem muitos pés, entre todo o réptil que se arrasta sobre a terra, não comereis, porquanto são uma abominação.
42 Tudo o que anda sobre o ventre, e tudo o que anda sobre quatro pés, ou que tem muitos pés, entre todo o réptil que se arrasta sobre a terra, não comereis, porquanto são uma abominação.
42 Tudo o que anda sobre o ventre, tudo o que anda sobre quatro pés, e tudo o que tem muitos pés, enfim todos os animais rasteiros que se movem sobre a terra, desses não comereis, porquanto são abomináveis.
42 Tudo o que se arrasta sobre o ventre ou que caminha sobre quatro ou mais patas, isto é, todos os répteis que rastejam pelo chão, nenhum deles é comestível, porque são imundos.
42 Todo animal que rasteja sobre a sua barriga, e cada um que anda em quatro pés, continuamente, e o que abunda em pés, dentre todos os répteis que andam rastejando sobre a terra, não devereis comê-lo, pois é uma abominação para vós.
42 tanto os que se arrastam sobre o ventre como os que caminham com quatro patas ou com muitas. Não os devem comer, porque são coisas imundas.
42 tanto os que se arrastam sobre o ventre como os que caminham com quatro patas ou com muitas. Não os devem comer, porque são coisas imundas.
42 Tudo o que anda sobre o ventre, e tudo o que anda sobre quatro pés, ou que tem mais pés, entre todo o réptil que se arrasta sobre a terra, não comereis, porquanto são uma abominação.
42 Tudo o que anda19808802 sobre o ventre,1512 e tudo o que anda19808802 sobre quatro pés702 ou que tem muitos72358688 pés,7272 entre todo enxame de criaturas8318 que povoam83178802 a terra,776 não comereis,3988799 porquanto são abominação.8263
42 Tudo o que anda sobre o ventre, e tudo o que anda sobre quatro pés, ou que tem muitos pés, entre todo o réptil que se arrasta sobre a terra, não comereis, porquanto são uma abominação.
42 Não comereis nenhum bicho que se arrasta sobre o ventre, que anda sobre quatro ou mais patas, enfim, nenhum bicho que rasteja sobre a terra podereis comer, pois são abomináveis.
42 Todo o animal que rasteja sobre o ventre, o que se move sobre as quatro patas, ou sobre um número maior de patas, não os comereis, porque são imundos.
42 Tudo o que anda19808802 sobre o ventre,1512 e tudo o que anda19808802 sobre quatro pés702 ou que tem muitos72358688 pés,7272 entre todo enxame de criaturas8318 que povoam83178802 a terra,776 não comereis,3988799 porquanto são abominação.8263
42 Tudo o que anda19808802 sobre o ventre,1512 e tudo o que anda19808802 sobre quatro pés702 ou que tem muitos72358688 pés,7272 entre todo enxame de criaturas8318 que povoam83178802 a terra,776 não comereis,3988799 porquanto são abominação.8263
42 Whatsoever goes upon the belly, and whatsoever goes upon all four, or whatsoever has more feet among all creeping things that creep upon the earth, them ye shall not eat; for they are an abomination.