Ozzuu Bible
Compare Lev 11:4
Ozzuu Bible - comparison
Lev 11:4

Found 31 translations

Config
4 Destes, porémH389 אַךְH389, não comereisH398 אָכַלH398H8799: dos que ruminamH5927 עָלָהH5927H8688H1625 גֵּרָהH1625 ou dos que têm unhasH6541 פַּרסָהH6541 fendidasH6536 פָּרַסH6536H8688: o cameloH1581 גָּמָלH1581, que ruminaH5927 עָלָהH5927H8688H1625 גֵּרָהH1625, mas não tem unhasH6541 פַּרסָהH6541 fendidasH6536 פָּרַסH6536H8688; este vos será imundoH2931 טָמֵאH2931;
4 São as seguintes espécies das quais não podereis vos alimentar, dentre aqueles que ruminam ou mesmo que têm casco dividido: Tereis, portanto, como impuro o camelo porque, embora sendo ruminante não tem o casco fendido;
4 Todavia, não comereis dos que ruminam, ou dos que têm unhas fendidas: como o camelo, porque rumina, mas não tem unhas fendidas; este vos será impuro;
4 Quer isto dizer que os seguintes animais não devem ser comidos: o camelo que rumina, mas não tem o casco fendido, deve ser considerado impuro;
4 Destes, porém, não comereis; dos que ruminam ou dos que têm unhas fendidas; o camelo, que faz subir e descer o bolo alimentar, mas não tem unhas fendidas; esse vos será imundo;
4 [4-6] But you are not to eat those that only chew the cud or only have a separate hoof. For example, the camel, the coney and the hare are unclean for you, because they chew the cud but don’t have a separate hoof;
4 Nevertheless these shall ye not eat of them that chew the cud, or of them that divide the hoof: as the camel, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he is unclean unto you.
4 Nevertheless these shall ye not eat of them that chew the cud, or of them that part the hoof: the camel, because he cheweth the cud but parteth not the hoof, he is unclean unto you.
4 Mas não comereis aqueles que só ruminam ou só têm a unha fendida. A estes, tê-los-eis por impuros: tal como o camelo, que rumina mas não tem o casco fendido.
4 São as seguintes as espécies que não podereis comer, dentre aqueles que ruminam ou que têm o casco fendido: Tereis como impuro o camelo porque, embora sendo ruminante não tem o casco fendido;
4 soothly whatever thing cheweth cud, and hath a claw, but parteth not it, as a camel, and other beasts (but whatever beast cheweth the cud, and hath a hoof, or a foot, but it is not divided, like a camel, and other beasts), ye shall not eat it, and ye shall areckon it among unclean things.
4 soothly whatever thing cheweth cud, and hath a claw, but parteth not it, as a camel, and other beasts, ye shall not eat it, and ye shall areckon it among unclean things.
4 "Quer dizer que os seguintes animais não podem servir de comida: O camelo,
4 Mas estes não comereis dos que ruminam e têm o casco fendido: o camelo – que rumina e não tem casco fendido –, ele é impuro para vós.
4 Dentre os que ruminam ou têm o casco fendido, não comereis os seguintes animais: o camelo, porque rumina mas não tem o casco fendido, será impuro para vós;
4 Os seguintes, contudo, não comereis, dentre os que ruminam e dentre os que têm a unha fendida: o camelo, porque rumina mas não tem a unha fendida, esse vos será imundo;
4 Destes, porém, não comereis; dos que ruminam ou dos que têm unhas fendidas; o camelo, que rumina, mas não tem unhas fendidas; esse vos será imundo;
4 Destes, porém, não comereis; dos que ruminam ou dos que têm unhas fendidas; o camelo, que rumina, mas não tem unhas fendidas; esse vos será imundo;
4 Os seguintes, contudo, não comereis, dentre os que ruminam e dentre os que têm a unha fendida: o camelo, porque rumina mas não tem a unha fendida, esse vos será imundo;
4 Dentre os que ruminam ou têm o casco fendido, vocês não poderão comer as seguintes espécies: o camelo, pois, embora seja ruminante, não tem o casco fendido; ele deve ser considerado impuro.
4 Porém, a estes não comereis, dos que ruminam e dos que tem cascos divididos e garras separadas: o camelo, porque rumina mas não divide o casco, este é impuro para vós;
4 Por isso, não devem comer dos seguintes, ainda que sejam ruminantes ou tenham a unha dividida: o camelo, pois rumina mas não tem a unha dividida; devem considerá-lo impuro;
4 Por isso, não devem comer dos seguintes, ainda que sejam ruminantes ou tenham a unha dividida: o camelo, pois rumina mas não tem a unha dividida; devem considerá-lo impuro;
4 Destes, porém, não comereis: dos que remoem ou dos que têm unhas fendidas: o camelo, que remói, mas não tem unhas fendidas; este vos será imundo;
4 Destes, porém,389 não comereis:3988799 dos que ruminam592786881625 ou dos que têm unhas6541 fendidas:65368688 o camelo,1581 que rumina,592786881625 mas não tem unhas6541 fendidas;65368688 este vos será imundo;2931
4 Destes, porém, não comereis; dos que ruminam ou dos que têm unhas fendidas; o camelo, que rumina, mas não tem unhas fendidas; esse vos será imundo;
4 Contudo, dos animais que ruminam, ou têm o casco partido, não deveis comer os seguintes: o camelo, pois, embora rumine, não tem o casco partido, será impuro para vós;
4 Mas não comereis aqueles que só ruminam e não têm a unha dividida, ou só têm a unha dividida e não ruminam. A estes tê-los-eis por impuros, tal como o camelo que rumina, mas não tem a unha dividida.
4 Destes, porém,389 não comereis:3988799 dos que ruminam592786881625 ou dos que têm unhas6541 fendidas:65368688 o camelo,1581 que rumina,592786881625 mas não tem unhas6541 fendidas;65368688 este vos será imundo;2931
4 Destes, porém,389 não comereis:3988799 dos que ruminam592786881625 ou dos que têm unhas6541 fendidas:65368688 o camelo,1581 que rumina,592786881625 mas não tem unhas6541 fendidas;65368688 este vos será imundo;2931
4 Nevertheless these shall ye not eat of them that chew the cud, or of them that divide the hoof: as the camel, because he chews the cud, but divides not the hoof; he is unclean unto you.