Ozzuu Bible
Compare Lam 4:11Ozzuu Bible - comparison
Lam 4:11
Found 31 translations
Config
11
Ora, Yahweh deu vazão total à sua cólera; espargiu a sua grande ira por toda a cidade. Ele mesmo acendeu um fogo terrível em Sião, a ponto de consumir os próprios alicerces da cidade.
11
O Senhor completou a sua fúria; ele derramou a sua ira violenta e acendeu um fogo em Sião, e isto devorou as suas fundações.
11
Mas agora, enfim, a cólera do SENHOR está satisfeita, a sua ira terrível foi derramada! Ele acendeu um fogo em Sião que ardeu até aos fundamentos.
11
Deu o SENHOR cumprimento ao Seu furor; derramou o ardor da Sua ira, e acendeu fogo em Sião, que consumiu os seus fundamentos.
11
ADONAI has finished with his fury, he has poured out his blazing wrath; he kindled a fire in Tziyon that consumed its very foundations.
11
The LORD hath accomplished his fury; he hath poured out his fierce anger, and hath kindled a fire in Zion, and it hath devoured the foundations thereof.
11
The LORD hath accomplished his fury, he hath poured out his fierce anger; and he hath kindled a fire in Zion, which hath devoured the foundations thereof.
11
Caf. O Senhor saciou o seu furor, e derramou o ardor de sua cólera, acendendo um fogo em Sião que a devorou até os alicerces.
11
Iahweh saciou sua ira, derramou o ardor de sua cólera, acendeu um fogo em Sião que devorou seus fundamentos.
11
The Lord [ful]filled his strong vengeance, he shedded out the ire of his indignation (he poured out his anger); and the Lord kindled a fire in Zion, and it devoured the foundaments thereof.
11
The Lord [ful] filled his strong vengeance, he shedded out the ire [or he poured out the wrath] of his indignation; and the Lord kindled a fire in Zion, and it devoured the foundaments thereof.
11
Mas agora a ira do Senhor já passou. Ele já despejou sobre nós toda ela. Ele acendeu um fogo que queimou Jerusalém de alto a baixo.
11
O Eterno descarregou Sua ira, derramou Sua fúria ardente; acendeu uma chama que consumiu Tsión até seus fundamentos.
11
ⓕ O SENHOR cumpriu o seu furor, derramou o ardor da sua ira e acendeu um fogo em Sião que consumiu os seus fundamentos.
11
Deu o Senhor cumprimento ao seu furor, derramou o ardor da sua ira; e acendeu um fogo em Sião, que consumiu os seus fundamentos.
11
Deu o Senhor cumprimento ao seu furor; derramou o ardor da sua ira, e acendeu fogo em Sião, que consumiu os seus fundamentos.
11
Deu o SENHOR cumprimento ao seu furor; derramou o ardor da sua ira, e acendeu fogo em Sião, que consumiu os seus fundamentos.
11
Deu o Senhor cumprimento ao seu furor, derramou o ardor da sua ira; e acendeu um fogo em Sião, que consumiu os seus fundamentos.
11
Javé libertou o seu ódio, derramou a sua ira, em Sião acendeu uma fogueira que devora até os alicerces.
11
Kaf. O Senhor tem levado a cabo a sua ira. Ele derramou a sua ira, e acendeu um fogo em Sião, o qual devorou os seus fundamentos.
11
O SENHOR levou a sua indignação até ao fim e derramou abundantemente a sua cólera. Pôs fogo a Sião e devorou-a até aos alicerces. (Lâmede)
11
O SENHOR levou a sua indignação até ao fim e derramou abundantemente a sua cólera. Pôs fogo a Sião e devorou-a até aos alicerces. (Lâmede)
11
Cafe. Deu o SENHOR cumprimento ao seu furor; ⓙ derramou o ardor da sua ira e acendeu fogo em Sião, que consumiu os seus fundamentos.
11
Deu o SENHOR cumprimento ao seu furor; derramou o ardor da sua ira, e acendeu fogo em Sião, que consumiu os seus fundamentos.
11
Liberou o SENHOR sua indignação, derramou sua ira, acendeu uma fogueira em Sião, queimou seus fundamentos.
11
O SENHOR saciou o seu furor, e derramou o ardor da sua indignação, acendeu em Sião um fogo que a devorou até aos seus alicerces.
11
Yahuah has accomplished his fury; he has poured out his fierce anger, and has kindled a fire in Tsiyon, and it has devoured the foundations thereof.