Ozzuu Bible
Compare Lam 3:8Ozzuu Bible - comparison
Lam 3:8
Found 31 translations
Config
8
Mesmo quando chamo ou grito por socorro, ele rejeita a minha oração.
8
Também, quando eu clamo e grito, ele exclui a minha oração.
8
Ainda que grite e clame, não ouvirá os meus rogos!
8
Ainda quando clamo e grito, Ele exclui a minha oração.
8
Even when I cry out, pleading for help, he shuts out my prayer.
8
Also when I cry and shout, he shutteth out my prayer.
8
Yea, when I cry and call for help, he shutteth out my prayer.
8
Não obstante meus gritos e apelos sufocou a minha prece!
8
Por mais que eu grite por socorro ele abafa minha oração.
8
But and when I cry and pray, he hath excluded my prayer.
8
But and when I cry and pray, he hath excluded my prayer.
8
E não adianta gritar e chamar por Ele. Deus não quer ouvir a minha oração!
8
Embora em pranto implore por ajuda, Ele rejeita minhas preces.
8
ⓧ Mesmo quando grito e clamo por socorro, ele ignora a minha oração.
8
Ainda quando grito e clamo por socorro, ele exclui a minha oração.
8
Ainda quando clamo e grito, ele exclui a minha oração.
8
Ainda quando clamo e grito, ele exclui a minha oração.
8
Ainda quando grito e clamo por socorro, ele exclui a minha oração.
8
Clamar ou gritar de nada vale, ele está surdo à minha súplica.
8
Guímel. Sim, ainda que eu choro e grito, Ele exclui a minha oração.
8
Ainda que eu peça socorro, em altos gritos, ele recusa ouvir a minha oração.
8
Ainda que eu peça socorro, em altos gritos, ele recusa ouvir a minha oração.
8
Ainda ⓒ quando clamo e grito, ele exclui a minha oração. [2]
8
Ainda quando clamo e grito, ele exclui a minha oração.
8
Clamar ou gritar nada vale, está surdo à minha prece.
8
Mesmo quando grito e imploro socorro, Ele rejeita a minha prece.
8
Also when I cry and shout, he shuts out my prayer.