Ozzuu Bible
Compare Lam 3:36Ozzuu Bible - comparison
Lam 3:36
Found 31 translations
Config
36
impedir o livre acesso de qualquer pessoa à justiça. Não estaria observando o SENHOR tais atitudes?
36
subverter um homem em sua causa, isso o Senhor não aprova.
36
e recusam fazer-lhes justiça, não é de admirar que o Senhor os queira castigar.
36
Subverter ao homem no seu pleito, não o veria o Senhor?
36
when someone is cheated of justice in court — does Adonai not take note of such things?
36
To subvert a man in his cause, the Lord approveth not.
36
To subvert a man in his cause, the Lord approveth not.
36
lesar os direitos de outros... Não vê tudo isso o Senhor?
36
quando se lesa um homem em seu processo, não o veria o Senhor?
36
That he should pervert a man in his doom, the Lord knew not. (So that he would pervert a person in his judgement; nay, the Lord desireth none of this.)
36
That he should pervert a man in his doom, the Lord knew not.
36
e torceram a justiça. Não é de admirar que o Senhor tenha feito vocês sofreram tanto!
36
Ele não aprova que seja subvertida a causa do ser humano.
36
distorcer a causa do homem. O SENHOR não atentaria para isso?
36
subverter o homem no seu pleito, não são do agrado do senhor.
36
Subverter ao homem no seu pleito, não o veria o Senhor?
36
Subverter ao homem no seu pleito, não o veria o Senhor?
36
subverter o homem no seu pleito, não são do agrado do senhor.
36
lesar um homem no processo: o Senhor não aprova essas coisas.
36
para condenar um homem injustamente em seu julgamento, o Senhor não tem dado mandamento.
36
quando a justiça é mal aplicada, certamente que o SENHOR não aprova. (Mem)
36
quando a justiça é mal aplicada, certamente que o SENHOR não aprova. (Mem)
36
subverter o homem no seu pleito, ⓠ não o veria o Senhor?
36
Subverter ao homem no seu pleito, não o veria o Senhor?
36
mudar-se a sorte do indivíduo no tribunal, o SENHOR não vê?
36
lesar alguém na justiça de sua causa, não verá tudo isto o Senhor?
36
To subvert a man in his cause, Adonai approves not.