Ozzuu Bible
Compare Jos 9:10
Ozzuu Bible - comparison
Jos 9:10

Found 31 translations

Config
10 e tudo quanto fez עשהH6213H8804 aos dois שניםH8147 reis מלךH4428 dos amorreusH567 אֱמֹרִיH567 que estavam dalém עברH5676 do Jordão ירדןH3383, SeomH5511 סִיחוֹןH5511, rei מלךH4428 de HesbomH2809 חֶשְׁבּוֹןH2809, e OgueH5747 עוֹגH5747, rei מלךH4428 de BasãH1316 בָּשָׁןH1316, que estava em AstaroteH6252 עַשְׁתָּרוֹתH6252.
10 e de tudo o que fez aos dois reis amorreus que estavam a leste do Jordão: Seom, o rei de Hesbom, e Ogue, rei de Basã, que reinava em Asterote.
10 e tudo o que ele fez aos dois reis dos amorreus, que estavam além do Jordão, a Seom, rei de Hesbom; e a Ogue, rei de Basã, que estava em Astarote.
10 assim como daquilo que fizeram aos dois reis amorreus, a Siom rei de Hesbom e a Ogue rei de Basã, que reinava em Astarote.
10 E tudo quanto Ele fez aos dois reis dos amorreus, que estavam do outro lado do Jordão, a Siom rei de Hesbom, e a Ogue, rei de Basã, que estava em Astarote.
10 and everything he did to the two kings of the Emori across the Yarden, Sichon king of Heshbon and ‘Og king of Bashan at ‘Ashtarot.
10 And all that he did to the two kings of the Amorites, that were beyond Jordan, to Sihon king of Heshbon, and to Og king of Bashan, which was at Ashtaroth.
10 and all that he did to the two kings of the Amorites, that were beyond Jordan, to Sihon king of Heshbon, and to Og king of Bashan, which was at Ashtaroth.
10 e de como tratou os dois reis dos amorreus além do Jordão, Seon, rei de Hesebon e Og, rei de Basã, que moravam em Astarot.
10 e de tudo o que fez aos dois reis dos amorreus que estavam além do Jordão, Seon, rei de Hesebon, e Og, rei de Basã, que habitava em Astarot.
10 and to the two kings of Amorites beyond (the) Jordan; to Sihon king of Heshbon, and to Og king of Bashan, that were in Ashtaroth. (and to the two kings of the Amorites east of the Jordan River; that is, to Sihon, the king of Heshbon, and to Og, the king of Bashan, who lived in Ashtaroth.)
10 and to the two kings of Amorites beyond Jordan; to Sihon king of Heshbon, and to Og king of Bashan, that were in Ashtaroth.
10 e também aos dois reis dos amorreus - Seom, rei de Hesbom, e Ogue, rei de Basã.
10 E tudo quanto fez aos dois reis dos emoreus, além do Jordão, a Sihon, o rei de Heshbon, e a Og, o rei de Bashan, em Ashtarot.
10 e tudo o que fez aos dois reis dos amorreus, que estavam além do Jordão, a Siom, rei de Hesbom, e a Ogue, rei de Basã, que estava em Astarote.
10 e tudo o que fez aos dois reis dos amorreus, que estavam além do Jordão, a Siom, rei de Hesbom, e a Ogue, rei de Basã, que estava em Astarote.
10 E tudo quanto fez aos dois reis dos amorreus, que estavam além do Jordão, a Siom rei de Hesbom, e a Ogue, rei de Basã, que estava em Astarote.
10 E tudo quanto fez aos dois reis dos amorreus, que estavam além do Jordão, a Siom rei de Hesbom, e a Ogue, rei de Basã, que estava em Astarote.
10 e tudo o que fez aos dois reis dos amorreus, que estavam além do Jordão, a Siom, rei de Hesbom, e a Ogue, rei de Basã, que estava em Astarote.
10 Sabemos de tudo o que ele fez aos dois reis amorreus da Transjordânia: a Seon, rei de Hesebon, e a Og, rei de Basã, em Astarot.
10 tudo o que Ele fez com os reis dos amorreus, que estavam além do Jordão; a Seom, rei dos amorreus, e a Ogue, rei de Basã, que habitava em Astarote e em Edrain.
10 e da maneira como tratou os dois reis dos amorreus a oriente do Jordão, Seon, rei de Hesbon e Og, rei de Basã, que habitavam em Astarot.
10 e da maneira como tratou os dois reis dos amorreus a oriente do Jordão, Seon, rei de Hesbon e Og, rei de Basã, que habitavam em Astarot.
10 e tudo quanto fez aos dois reis dos amorreus que estavam dalém do Jordão, a Seom, rei de Hesbom, e a Ogue, rei de Basã, que estava em Astarote.
10 e tudo quanto fez62138804 aos dois8147 reis4428 dos amorreus567 que estavam dalém5676 do Jordão,3383 Seom,5511 rei4428 de Hesbom,2809 e Ogue,5747 rei4428 de Basã,1316 que estava em Astarote.6252
10 E tudo quanto fez aos dois reis dos amorreus, que estavam além do Jordão, a Siom rei de Hesbom, e a Ogue, rei de Basã, que estava em Astarote.
10 de tudo quanto fez aos dois reis amorreus do outro lado do Jordão, a Seon, rei de Hesebon, e a Og, rei de Basã, em Astarot.
10 Do modo como tratou os dois reis dos amorreus, além-Jordão, Seon, rei de Hesbon, e Og, rei de Basan, que habitavam em Astarot.
10 e tudo quanto fez62138804 aos dois8147 reis4428 dos amorreus567 que estavam dalém5676 do Jordão,3383 Seom,5511 rei4428 de Hesbom,2809 e Ogue,5747 rei4428 de Basã,1316 que estava em Astarote.6252
10 e tudo quanto fez62138804 aos dois8147 reis4428 dos amorreus567 que estavam dalém5676 do Jordão,3383 Seom,5511 rei4428 de Hesbom,2809 e Ogue,5747 rei4428 de Basã,1316 que estava em Astarote.6252
10 And all that he did to the two kings of the Emoriym, that were beyond the Yardan, to Ciychon king of Cheshbon, and to Og king of Bashan, which was at Ashtaroth.