Ozzuu Bible
Compare Jos 8:14
Ozzuu Bible - comparison
Jos 8:14

Found 30 translations

Config
14 E sucedeu que, vendo-o רָאָהH7200H8800 o rei מלךH4428 de AiH5857 עַיH5857, ele e os homens אנושH582 da cidadeH5892 עִירH5892 apressaram-se מהרH4116H8762 e, levantando-se de madrugadaH7925 שָׁכַםH7925H8686, saíram יצאH3318H8799 de encontroH7125 קִראָהH7125H8800 a Israel ישראלH3478, à batalhaH4421 מִלחָמָהH4421, defronte פניםH6440 das campinas ערבהH6160, porque ele não sabia ידעH3045H8804 achar-se contra ele uma emboscadaH693 אָרַבH693H8802 atrás אחרH310 da cidadeH5892 עִירH5892.
14 Assim que o rei de Ai observou esta movimentação dos israelitas, ele e todos os homens da cidade se apressaram, levantaram-se de madrugada e partiram para enfrentar Israel no campo de batalha, no local de onde se avista a Arabá, as campinas do Jordão; mas não suspeitavam que havia uma emboscada armada contra eles na retaguarda da cidade.
14 E sucedeu que, quando o rei de Ai viu aquilo, eles se apressaram e se levantaram cedo, e os homens da cidade saíram em batalha contra Israel, ele e todo o seu povo, em um tempo determinado, diante da planície; mas ele não sabia que haviam homens deitados em emboscada contra ele na parte de trás da cidade.
14 O rei de Ai, vendo os israelitas espalhados nesse vale, saiu logo e atacou-os em direção ao vale de Arabá. Não se deu conta de que havia uma emboscada por detrás da povoação.
14 E sucedeu que, vendo-o o rei de Ai, ele e todo o seu povo se apressaram, e se levantaram de madrugada, e os homens da cidade saíram ao encontro de Israel ao combate, ao tempo determinado, defronte das campinas; porém ele não sabia que se achava uma emboscada contra ele atrás da cidade.
14 The king of ‘Ai saw this, so the men in the city hurried out early in the morning to battle against Isra’el, he and all his people, at a meeting-place facing the ‘Aravah. But he was unaware that behind the city an ambush had been laid against him.
14 And it came to pass, when the king of Ai saw it, that they hasted and rose up early, and the men of the city went out against Israel to battle, he and all his people, at a time appointed, before the plain; but he wist not that there were liers in ambush against him behind the city.
14 And it came to pass, when the king of Ai saw it, that they hasted and rose up early, and the men of the city went out against Israel to battle, he and all his people, at the time appointed, before the Arabah; but he wist not that there was an ambush against him behind the city.
14 Logo que o rei de Hai viu aquilo, saiu apressadamente da cidade com a sua gente, ao amanhecer, e veio ao encontro de Israel. O rei, seguido de todo o seu povo, saiu para um lugar combinado do lado da planície, ignorando que uma emboscada estava armada contra ele atrás da cidade.
14 Ao ver isto, o rei de Hai e o povo da cidade apressaram-se em se levantar e sair, para que ele e todo o seu povo fossem ao encontro de Israel a fim de combatê-lo na descida[q] que está diante da Arabá; mas não sabia que havia uma emboscada armada contra ele, atrás da cidade.
14 and when the king of Ai had seen this, he hasted (and rose up) early, and went out with all the host of the city, and he dressed (the) battle array against the desert; and he wist not that ambushments were hid behind his back. (and when the king of Ai had seen this, he hastened, and rose up early, and went out of the city with all of his army, and he directed the battle array toward the wilderness; but he did not know that men were hidden in ambush behind his back.)
14 and when the king of Ai had seen this, he hasted early, and went out with all the host of the city, and he dressed battle array against the desert; and he wist not that ambushments were hid behind his back.
14 Vendo o rei de Ai os israelitas do outro lado do vale, e ignorando a existência da emboscada por trás, dirigiu os seus homens numa batalha a campo aberto, já bem cedo de manhã.
14 E quando o rei de Ai viu, os homens da cidade se apressaram, levantaram-se e saíram ao encontro de Israel, ao combate, ele e todo o seu povo, ao tempo marcado, perante a planície; e ele não sabia que havia uma emboscada atrás da cidade.
14 Quando o rei de Ai viu isso, ele e todo o seu exército se apressaram. Eles se levantaram de madrugada, e os homens da cidade saíram ao combate contra Israel, ao lugar determinado, defronte da planície; mas ele não sabia que havia uma emboscada contra ele atrás da cidade.
14 Quando o rei de Ai viu isto, ele e todo o seu povo se apressaram, levantando-se de madrugada, e os homens da cidade saíram ao encontro de Israel ao combate, ao lugar determinado, defronte da planície; mas ele não sabia que se achava uma emboscada contra ele atrás da cidade.
14 E sucedeu que, vendo-o o rei de Ai, ele e todo o seu povo se apressaram, e se levantaram de madrugada, e os homens da cidade saíram ao encontro de Israel ao combate, ao tempo determinado, defronte das campinas; porém ele não sabia que se achava uma emboscada contra ele atrás da cidade.
14 E sucedeu que, vendo-o o rei de Ai, ele e todo o seu povo se apressaram, e se levantaram de madrugada, e os homens da cidade saíram ao encontro de Israel ao combate, ao tempo determinado, defronte das campinas; porém ele não sabia que se achava uma emboscada contra ele atrás da cidade.
14 Quando o rei de Ai viu isto, ele e todo o seu povo se apressaram, levantando-se de madrugada, e os homens da cidade saíram ao encontro de Israel ao combate, ao lugar determinado, defronte da planície; mas ele não sabia que se achava uma emboscada contra ele atrás da cidade.
14 Quando o rei de Hai viu isso, ele e todo o povo da cidade se levantaram depressa e saíram para ir ao encontro de Israel e dar combate na descida, diante do deserto; o rei, porém, não sabia que havia uma emboscada contra ele, atrás da cidade.
14 Ao ver isto, o rei de Ai saiu apressadamente, logo ao amanhecer, com a sua gente, em direção ao vale do Jordão, em perseguição dos israelitas. Não sabia que estava armada uma emboscada contra ele por detrás da cidade.
14 Ao ver isto, o rei de Ai saiu apressadamente, logo ao amanhecer, com a sua gente, em direção ao vale do Jordão, em perseguição dos israelitas. Não sabia que estava armada uma emboscada contra ele por detrás da cidade.
14 E sucedeu que, vendo-o o rei de Ai, se apressaram, e se levantaram de madrugada, e os homens da cidade saíram ao encontro de Israel ao combate, ele e todo o seu povo, ao tempo assinalado, perante as campinas, porque ele não sabia que se lhe houvesse posto emboscada atrás da cidade.
14 E sucedeu que, vendo-o72008800 o rei4428 de Ai,5857 ele e os homens582 da cidade5892 apressaram-se41168762 e, levantando-se de madrugada,79258686 saíram33188799 de encontro71258800 a Israel,3478 à batalha,4421 defronte6440 das campinas,6160 porque ele não sabia30458804 achar-se contra ele uma emboscada6938802 atrás310 da cidade.5892
14 E sucedeu que, vendo-o o rei de Ai, ele e todo o seu povo se apressaram, e se levantaram de madrugada, e os homens da cidade saíram ao encontro de Israel ao combate, ao tempo determinado, defronte das campinas; porém ele não sabia que se achava uma emboscada contra ele atrás da cidade.
14 Quando, de madrugada, o rei de Hai percebeu isso, ele e todo o exército da cidade saíram às pressas ao encontro de Israel para o combate, na descida que se abre para o lado do deserto, sem saber que por trás da cidade havia uma emboscada.
14 Vendo isto, o rei de Ai saiu apressadamente da cidade com a sua gente, ao amanhecer, e veio ao encontro de Israel, seguido pelo seu povo; e dirigiu-se para o lado da planície, sem saber que uma emboscada estava armada contra ele por trás da cidade.
14 E sucedeu que, vendo-o72008800 o rei4428 de Ai,5857 ele e os homens582 da cidade5892 apressaram-se41168762 e, levantando-se de madrugada,79258686 saíram33188799 de encontro71258800 a Israel,3478 à batalha,4421 defronte6440 das campinas,6160 porque ele não sabia30458804 achar-se contra ele uma emboscada6938802 atrás310 da cidade.5892
14 E sucedeu que, vendo-o72008800 o rei4428 de Ai,5857 ele e os homens582 da cidade5892 apressaram-se41168762 e, levantando-se de madrugada,79258686 saíram33188799 de encontro71258800 a Israel,3478 à batalha,4421 defronte6440 das campinas,6160 porque ele não sabia30458804 achar-se contra ele uma emboscada6938802 atrás310 da cidade.5892
14 And it came to pass, when the king of Ai saw it, that they hasted and rose up early, and the men of the city went out against Yashar'el to battle, he and all his people, at a time appointed, before the plain; but he knew not that there were liers in ambush against him behind the city.