Ozzuu Bible
Compare Jos 7:21
Ozzuu Bible - comparison
Jos 7:21

Found 31 translations

Config
21 Quando vi רָאָהH7200H8799 entre os despojosH7998 שָׁלָלH7998 uma אחדH259 boa טובH2896 capaH155 אַדֶּרֶתH155 babilônicaH8152 שִׁנעָרH8152, e duzentosH3967 מֵאָהH3967 siclosH8255 שֶׁקֶלH8255 de prata כסףH3701, e uma אחדH259 barraH3956 לָשׁוֹןH3956 de ouro זהבH2091 do pesoH4948 מִשׁקָלH4948 de cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 siclosH8255 שֶׁקֶלH8255, cobicei-osH2530 חָמַדH2530H8799 e tomei-os לקחH3947H8799; e eis que estão escondidosH2934 טָמַןH2934H8803 na terra ארץH776, no meio תוךH8432 da minha tenda אהלH168, e a prata כסףH3701, por baixo.
21 Vi entre os despojos um belo manto tecido em Sinear, Babilônia, dois quilos e quatrocentos gramas de prata e uma barra de ouro de seiscentos gramas, eu me deixei seduzir pela cobiça e me apossei deles. Estão escondidos no chão da minha tenda, com a prata por baixo!”
21 Quando vi entre os despojos uma boa veste babilônica, e duzentos siclos de prata, e uma cunha de ouro que pesava cinquenta siclos, eu os cobicei e os apanhei; e eis que estão escondidos na terra, no meio da minha tenda, e a prata embaixo dela.
21 Vi uma bela capa de Sinar,[4] e alguma prata, pesando uns 2 quilos, assim como uma barra de ouro de uns 600 gramas; cobicei estas coisas de tal maneira que fiquei com tudo para mim; estão escondidas debaixo do chão da minha tenda, com a prata enterrada por baixo de tudo.”
21 Quando vi entre os despojos uma boa capa de Shinar, e duzentos siclos de prata, e uma barra- em- forma- de- língua de ouro, do peso de cinquenta siclos, cobicei-os e tomei-os; e eis que estão escondidos na terra, no meio da minha tenda, e a prata por baixo dela.
21 when I saw there with the spoil a beautiful robe from Shin‘ar, five pounds of silver shekels and a one-and-a-quarter-pound wedge of gold, I really wanted them. So I took them. You will find them hidden in the ground inside my tent, with the silver underneath.”
21 When I saw among the spoils a goodly Babylonish garment, and two hundred shekels of silver, and a wedge of gold of fifty shekels weight, then I coveted them, and took them; and, behold, they are hid in the earth in the midst of my tent, and the silver under it.
21 when I saw among the spoil a goodly Babylonish mantle, and two hundred shekels of silver, and a wedge of gold of fifty shekels weight, then I coveted them, and took them; and, beheld, they are hid in the earth in the midst of my tent, and the silver under it.
21 vi no meio dos despojos um belo manto de Senaar, duzentos siclos de prata e uma barra de ouro de cinqüenta siclos e, cobiçando, tomei-os. Tudo isso se acha escondido na terra no meio de minha tenda e a prata debaixo (do manto).[*]
21 Vi entre os despojos um belo manto de Senaar[i] e duzentos siclos de prata e uma barra de ouro pesando cinqüenta siclos; cobicei-os e os tomei. Estão escondidos na terra, no meio da minha tenda, e a prata está embaixo."
21 for among the spoils I saw a red mantle full good, and two hundred shekels of silver, and a golden rule of fifty shekels; and I coveted those, and took away, and I hid those in the earth, against the midst of my tabernacle; and I covered the silver with the earth delved. (for among the spoils I saw a fine red mantle, and two hundred shekels of silver, and a gold bar weighing fifty shekels; and I coveted them, and took them away, and I hid them in a hole in the ground, in the middle of my tent; and I put the silver underneath it all.)
21 for among the spoils I saw a red mantle full good, and two hundred shekels of silver, and a golden rule of fifty shekels; and I coveted those, and took away, and I hid those in the earth, against the midst of my tabernacle; and I covered the silver with the earth delved.
21 É que eu vi uma bela capa importada da Babilônia, umas peças de prata e uma barra de ouro, valendo uns cinqüenta siclos. Não resisti. Peguei tudo aquilo, fiz um buraco no chão da minha tenda, coloquei a prata por baixo e por cima o ouro e a capa. "
21 E vi entre os despojos um bom manto babilônico e 200 siclos de prata e uma cunha de ouro do peso de 50 siclos; cobicei-os e os tomei, e eis que estão escondidos na terra, no meio da minha tenda, e a prata está debaixo dela.'
21 quando vi entre os despojos uma boa capa babilônica, duzentos siclos[28] de prata e uma barra de ouro do peso de cinquenta siclos, eu os cobicei e os tomei; estão escondidos na terra, no meio da minha tenda, e a prata está debaixo da capa.
21 quando vi entre os despojos uma boa capa babilônica, e duzentos siclos de prata, e uma cunha de ouro do peso de cinqüenta siclos, cobicei-os e tomei-os; eis que estão escondidos na terra, no meio da minha tenda, e a prata debaixo da capa.
21 Quando vi entre os despojos uma boa capa babilônica, e duzentos siclos de prata, e uma cunha de ouro, do peso de cinqüenta siclos, cobicei-os e tomei-os; e eis que estão escondidos na terra, no meio da minha tenda, e a prata por baixo dela.
21 Quando vi entre os despojos uma boa capa babilônica, e duzentos siclos de prata, e uma cunha de ouro, do peso de cinquenta siclos, cobicei-os e tomei-os; e eis que estão escondidos na terra, no meio da minha tenda, e a prata por baixo dela.
21 quando vi entre os despojos uma boa capa babilônica, e duzentos siclos de prata, e uma cunha de ouro do peso de cinqüenta siclos, cobicei-os e tomei-os; eis que estão escondidos na terra, no meio da minha tenda, e a prata debaixo da capa.
21 entre os despojos, vi uma capa babilônica muito bonita, duzentas moedas de prata e uma barra de ouro que pesava meio quilo; eu os cobicei e peguei. Estão escondidos no chão, no meio da minha tenda, com a prata por baixo".
21 Vi no despojo um manto bordado e duzentos didracmas de prata, e uma cunha de ouro de cinqüenta didracmas; eu os desejei e os tomei. Eis que estão escondidos na minha tenda, e a prata está escondida sob eles”.
21 vi no meio dos despojos uma linda capa da Mesopotâmia, cerca de dois quilos de prata e uma barra de ouro com cerca de meio quilo. Cobicei essas coisas e fiquei com elas. Depois escondi-as na terra dentro da minha tenda, ficando a prata por baixo de tudo.»
21 vi no meio dos despojos uma linda capa da Mesopotâmia, cerca de dois quilos de prata e uma barra de ouro com cerca de meio quilo. Cobicei essas coisas e fiquei com elas. Depois escondi-as na terra dentro da minha tenda, ficando a prata por baixo de tudo.»
21 Quando vi entre os despojos uma boa capa babilônica, e duzentos siclos de prata e, uma cunha de ouro do peso de cinquenta siclos, cobicei-os e tomei-os; e eis que estão escondidos na terra, no meio da minha tenda, e a prata, debaixo dela.
21 Quando vi72008799 entre os despojos7998 uma259 boa2896 capa155 babilônica,8152 e duzentos3967 siclos8255 de prata,3701 e uma259 barra3956 de ouro2091 do peso4948 de cinqüenta2572 siclos,8255 cobicei-os25308799 e tomei-os;39478799 e eis que estão escondidos29348803 na terra,776 no meio8432 da minha tenda,168 e a prata,3701 por baixo.
21 Quando vi entre os despojos uma boa capa babilônica, e duzentos siclos de prata, e uma cunha de ouro, do peso de cinqüenta siclos, cobicei-os e tomei-os; e eis que estão escondidos na terra, no meio da minha tenda, e a prata por baixo dela.
21 Vi entre os despojos uma capa babilônica muito bonita, duzentas moedas de prata e uma barra de ouro pesando meio quilo. Aí, minha cobiça me levou a roubá-los. Estão escondidos na terra, dentro de minha tenda, com a prata por baixo”.
21 vi no meio dos despojos um formoso manto de Chinear, duzentos siclos de prata e uma barra de ouro de cinquenta siclos; levado pela cobiça, apanhei-os; escondi tudo na terra, no meio da minha tenda, e a prata, por baixo. »
21 Quando vi72008799 entre os despojos7998 uma259 boa2896 capa155 babilônica,8152 e duzentos3967 siclos8255 de prata,3701 e uma259 barra3956 de ouro2091 do peso4948 de cinqüenta2572 siclos,8255 cobicei-os25308799 e tomei-os;39478799 e eis que estão escondidos29348803 na terra,776 no meio8432 da minha tenda,168 e a prata,3701 por baixo.
21 Quando vi72008799 entre os despojos7998 uma259 boa2896 capa155 babilônica,8152 e duzentos3967 siclos8255 de prata,3701 e uma259 barra3956 de ouro2091 do peso4948 de cinqüenta2572 siclos,8255 cobicei-os25308799 e tomei-os;39478799 e eis que estão escondidos29348803 na terra,776 no meio8432 da minha tenda,168 e a prata,3701 por baixo.
21 When I saw among the spoils a goodly garment of Shin'ar, and two hundred sheqels of silver, and a wedge of gold of fifty sheqels weight, then I coveted them, and took them; and, behold, they are hid in the earth in the midst of my tent, and the silver under it.