Ozzuu Bible
Compare Jos 6:26Ozzuu Bible - comparison
Jos 6:26
Found 31 translations
Config
26
Naquele tempo עתH6256, Yahusha יהושעH3091 fezH7650 שָׁבַעH7650 o povo jurarH7650 שָׁבַעH7650H8686 e dizer אמרH559H8800: MalditoH779 אָרַרH779H8803 diante פניםH6440 de YAHUAH יהוהH3068 seja o homem אישH376 que se levantar קוםH6965H8799 e reedificar בנהH1129H8804 esta cidadeH5892 עִירH5892 de JericóH3405 יְרִיחוֹH3405; com a perda do seu primogênitoH1060 בְּכוֹרH1060 lhe porá os fundamentos יסדH3245H8762 e, à custa do mais novoH6810 צָעִירH6810, as portasH1817 דֶּלֶתH1817.
26
Naquela ocasião, Josué proclamou este juramento solene:
26
E Josué os adjurou naquele tempo, dizendo: Maldito seja diante do Senhor o homem que levantar e edificar esta cidade de Jericó; ele há de lançar o seu fundamento no seu primogênito, e no seu filho mais novo haverá de colocar as suas portas.
26
Então Josué declarou uma maldição sobre quem viesse a reconstruir Jericó, advertindo que, quando os seus fundamentos fossem repostos, o filho mais velho do construtor haveria de morrer e que, quando as suas portas fossem montadas, seria o filho mais novo desse alguém que morreria.
26
E naquele tempo Josué lhes deu ordem por pleno testemunho, dizendo: Maldito diante do SENHOR seja o homem que se levantar e reedificar esta cidade de Jericó; sobre seu primogênito lançar-lhe-á a fundação, e sobre o seu filho mais novo lhe porá as portas.
26
Y’hoshua then made the people take this oath: “A curse before ADONAI on anyone who rises up and rebuilds this city of Yericho: he will lay its foundation with the loss of his firstborn son and set up its gates with the loss of his youngest son.”
26
And Joshua adjured them at that time, saying, Cursed be the man before the LORD, that riseth up and buildeth this city Jericho: he shall lay the foundation thereof in his firstborn, and in his youngest son shall he set up the gates of it.
26
And Joshua charged them with an oath at that time, saying, Cursed be the man before the LORD, that riseth up and buildeth this city Jericho: with the loss of his firstborn shall he lay the foundation thereof, and with the loss of his youngest son shall he set up the gates of it.
26
Então proferiu Josué este juramento: Maldito seja diante do Senhor quem tentar reconstruir esta cidade de Jericó! Será ao preço do seu primogênito que lhe lançará os primeiros fundamentos, e será à custa do último de seus filhos, que lhe porá as portas!
26
Naquela ocasião, Josué fez pronunciar este juramento: "Maldito seja, diante de Iahweh, o homem que se levantar para reconstruir esta cidade (Jericó)! Lançará seus fundamentos sobre o seu primogênito, e colocará as suas portas sobre o seu filho mais novo!"
26
In that time Joshua prayed heartily, and said, Cursed before the Lord be the man, that raiseth up and buildeth (again) the city of Jericho! Lay he the foundaments thereof in his first engendered son, and put he the gates thereof in the last of his free children. (And at that time Joshua heartily prayed, and said, Cursed be the man before the Lord, who raiseth up and buildeth again this city of Jericho! May he lay its foundations at the cost of the life of his first-born son, and may he put up its gates at the cost of the life of his last child.)
26
In that time Joshua prayed heartily, and said, Cursed before the Lord be the man, that raiseth up and buildeth the city of Jericho! Lay he the founda-ments thereof in his first engendered son, and put he the gates thereof in the last of his free children.
26
Depois Josué fez o povo lançar terrível maldição sobre quem reconstruísse a cidade de Jericó. Preveniu que quando fosse feito o alicerce, o filho mais velho do reconstrutor morreria, e quando fossem colocadas as portas da cidade, morreria o filho mais moço.
26
Naquele tempo, Josué conjurou (o povo), dizendo: 'Que seja amaldiçoado diante do Eterno o homem que se levantar e reedificar esta cidade de Jericó! Com (a perda de) seu primogênito a fundará, e com (a perda de) seu filho mais novo lhe porá as portas!'
26
ⓚ T ambém nesse tempo Josué declarou solenemente: Maldito diante do SENHOR seja o homem que se levantar e reedificar esta cidade de Jericó; com a perda do seu primogênito a fundará, e com a perda do seu filho mais novo lhe colocará as portas.
26
Também nesse tempo Josué os esconjurou, dizendo: Maldito diante do Senhor seja o homem que se levantar e reedificar esta cidade de Jericó; com a perda do seu primogênito a fundará, e com a perda do seu filho mais novo lhe colocará as portas.
26
E naquele tempo Josué os esconjurou, dizendo: Maldito diante do Senhor seja o homem que se levantar e reedificar esta cidade de Jericó; sobre seu primogênito a fundará, e sobre o seu filho mais novo lhe porá as portas.
26
E naquele tempo Josué os esconjurou, dizendo: Maldito diante do SENHOR seja o homem que se levantar e reedificar esta cidade de Jericó; sobre seu primogênito a fundará, e sobre o seu filho mais novo lhe porá as portas.
26
Também nesse tempo Josué os esconjurou, dizendo: Maldito diante do Senhor seja o homem que se levantar e reedificar esta cidade de Jericó; com a perda do seu primogênito a fundará, e com a perda do seu filho mais novo lhe colocará as portas.
26
Nesse tempo, Josué fez um juramento: "Seja maldito por Javé quem reconstruir esta cidade: os alicerces lhe custarão o primogênito e as portas lhe custarão o caçula".
26
E Josué os esconjurou, naquele dia, perante o Senhor, dizendo: “Maldito o homem que construir esta cidade: deverá ele estabelecer o fundamento dela em seu primogênito, e levantar as suas portas sobre seu filho mais novo”. Assim fez Hozan de Betel; ele estabeleceu as suas bases em Abirão, seu primogênito, e levantou as suas portas em seu filho sobrevivente, o mais novo.
26
Naquela ocasião, Josué fez a seguinte ameaça: «Maldito seja pelo SENHOR quem tentar reconstruir a cidade de Jericó! Morra o filho mais velho a quem lhe lançar os alicerces e o mais novo a quem lhe levantar as portas [8] !»
26
Naquela ocasião, Josué fez a seguinte ameaça: «Maldito seja pelo SENHOR quem tentar reconstruir a cidade de Jericó! Morra o filho mais velho a quem lhe lançar os alicerces e o mais novo a quem lhe levantar as portas [8] !»
26
E, naquele tempo, Josué os esconjurou, dizendo: Maldito ⓡ diante do SENHOR seja o homem que se levantar e reedificar esta cidade de Jericó! Perdendo o seu primogênito, a fundará e sobre o seu filho mais novo lhe porá as portas.
26
Naquele tempo,6256 Josué3091 fez7650 o povo jurar76508686 e dizer:5598800 Maldito7798803 diante6440 do SENHOR3068 seja o homem376 que se levantar69658799 e reedificar11298804 esta cidade5892 de Jericó;3405 com a perda do seu primogênito1060 lhe porá os fundamentos32458762 e, à custa do mais novo,6810 as portas.1817
26
E naquele tempo Josué os esconjurou, dizendo: Maldito diante do SENHOR seja o homem que se levantar e reedificar esta cidade de Jericó; sobre seu primogênito a fundará, e sobre o seu filho mais novo lhe porá as portas.
26
Naquele tempo Josué fez um juramento: “Seja maldito diante do SENHOR quem tomar a iniciativa de reconstruir esta cidade de Jericó. Os alicerces lhe custem o primogênito, e as portas, o caçula! ”
26
Então, Josué proferiu o seguinte juramento: «Maldito seja diante do SENHOR aquele que tentar reconstruir esta cidade de Jericó! Morra o seu primogénito, quando lhe lançar os primeiros fundamentos, e morra o último dos seus filhos, quando lhe puser as portas. »
26
Naquele tempo,6256 Josué3091 fez7650 o povo jurar76508686 e dizer:5598800 Maldito7798803 diante6440 do SENHOR3068 seja o homem376 que se levantar69658799 e reedificar11298804 esta cidade5892 de Jericó;3405 com a perda do seu primogênito1060 lhe porá os fundamentos32458762 e, à custa do mais novo,6810 as portas.1817
26
Naquele tempo,6256 Josué3091 fez7650 o povo jurar76508686 e dizer:5598800 Maldito7798803 diante6440 do SENHOR3068 seja o homem376 que se levantar69658799 e reedificar11298804 esta cidade5892 de Jericó;3405 com a perda do seu primogênito1060 lhe porá os fundamentos32458762 e, à custa do mais novo,6810 as portas.1817
26
And Yahusha adjured them at that time, saying, Cursed be the man before Yahuah, that rises up and builds this city Yeriycho: he shall lay the foundation thereof in his firstborn, and in his youngest son shall he set up the gates of it.